山月桂的恸哭
跳到导航
跳到搜索
疵( )つけて闇に溶けるまで
曲绘 by Ruuya |
歌曲名称 |
カルミアの慟哭 山月桂的恸哭 |
于2014年3月20日投稿至niconico,再生数为 -- 于2014年3月24日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
オカメP |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 8弦ギターを使ったわりに低気圧にはめっぽう弱いオカメです
我是用了8弦的吉他但很不能对付低气压的オカメ |
” |
——オカメP投稿文 |
《カルミアの慟哭》是オカメP于2014年3月20日投稿至niconico,2014年3月24日YouTube的VOCALOID日语原创歌曲,由初音ミク演唱。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:kyroslee[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
灰色の心 着飾って息をひそめ
怀着灰色的心 屏息静气
どんなに逃げまどっても 苦しんでも
即使怎样 荒徨乱窜也好感到痛苦也好
夢見て願い 泡沫( )の希望は途切れる
梦见的愿望 还有泡沫般的希望都断绝了
どんなに手を伸ばしても 届かないよ
即使怎样伸出手 亦触及不了啊
闇に咲いた うなだれる僕の
在黑暗中绽放 垂首叹息的我的
心に透き通る 君の声
内心之中 响起你那清脆的声音
僕には何も分かんなくて
我对此一无所知
それは嫌だから せめて答えてよ
我讨厌那样呢 所以至少给我一个答复吧
不断受伤直到溶化在黑暗之中
待ち受けた運命に 抗いもせず漂う
在等待已久的命运之中 不作反抗飘荡于其中
流されゆく煙や浮き雲の様
就如流烟或是浮云
夢見て願い 泡沫( )の未来は途切れる
梦见的愿望 还有泡沫般的希望都断绝了
どんなに手を伸ばしても 意味がないよ
即使怎样伸出手 亦是没有意义的啊
乾いた風に響く意識の音が
在冷风中响起的意识的声音
ひとやの司に消えゆく
在囚牢之中消逝而去
それは嫌だから せめて壊してよ
我讨厌那样呢 所以至少「破坏掉吧」
君の匂いに包まれたまま
仍被你的气息包围那般
それが出来ないなら せめて殺してよ
若然无法那样做的话 那至少「杀死我吧」
君の幻に包まれて
被你的幻影围绕着
注释与外部链接
- ↑ 翻译取自VOCALOID中文歌词wiki