山月桂的恸哭
跳到导航
跳到搜索
疵( )つけて闇に溶けるまで
曲绘 by Ruuya |
歌曲名称 |
カルミアの慟哭 山月桂的恸哭 |
于2014年3月20日投稿至niconico,再生数为 -- 于2014年3月24日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
オカメP |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 8弦ギターを使ったわりに低気圧にはめっぽう弱いオカメです
我是用了8弦的吉他但很不能对付低气压的オカメ |
” |
——オカメP投稿文 |
《カルミアの慟哭》是オカメP于2014年3月20日投稿至niconico,2014年3月24日YouTube的VOCALOID日语原创歌曲,由初音ミク演唱。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:kyroslee[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
灰色の心 着飾って息をひそめ
懷着灰色的心 屏息靜氣
どんなに逃げまどっても 苦しんでも
即使怎樣 荒徨亂竄也好感到痛苦也好
夢見て願い 泡沫( )の希望は途切れる
夢見的願望 還有泡沫般的希望都斷絕了
どんなに手を伸ばしても 届かないよ
即使怎樣伸出手 亦觸及不了啊
闇に咲いた うなだれる僕の
在黑暗中綻放 垂首嘆息的我的
心に透き通る 君の声
內心之中 響起你那清脆的聲音
僕には何も分かんなくて
我對此一無所知
それは嫌だから せめて答えてよ
我討厭那樣呢 所以至少給我一個答覆吧
不斷受傷直到溶化在黑暗之中
待ち受けた運命に 抗いもせず漂う
在等待已久的命運之中 不作反抗飄蕩於其中
流されゆく煙や浮き雲の様
就如流煙或是浮雲
夢見て願い 泡沫( )の未来は途切れる
夢見的願望 還有泡沫般的希望都斷絕了
どんなに手を伸ばしても 意味がないよ
即使怎樣伸出手 亦是沒有意義的啊
乾いた風に響く意識の音が
在冷風中響起的意識的聲音
ひとやの司に消えゆく
在囚牢之中消逝而去
それは嫌だから せめて壊してよ
我討厭那樣呢 所以至少「破壞掉吧」
君の匂いに包まれたまま
仍被你的氣息包圍那般
それが出来ないなら せめて殺してよ
若然無法那樣做的話 那至少「殺死我吧」
君の幻に包まれて
被你的幻影圍繞着
注释与外部链接
- ↑ 翻译取自VOCALOID中文歌词wiki