置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">季節の頬とワンダーランド</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

Original Ver
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


季節的臉頰和仙境封面.jpg
Illustration by akuya
歌曲名稱
季節の頬とワンダーランド
季節的臉頰和仙境
於2023年4月19日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至niconico,再生數為 --
於2023年4月20日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
Kai
鏈接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

季節の頬とワンダーランド》(季節的臉頰和仙境)是初音未來官號於2023年4月19日投稿至YouTubeniconico,於2023年4月20日投稿至bilibiliVOCALOID日語原創歌曲,由初音未來演唱。

另有初音未來官號於2023年5月2日投稿至YouTube和bilibili的弘函插圖版。

本曲為弘前×函館[1]春季觀光活動的官方主題曲。

歌曲

詞曲 Kai
曲繪 akuya
演唱 初音ミク
Original Ver
寬屏模式顯示視頻
弘函插圖 Ver
寬屏模式顯示視頻
弘函插圖 Ver
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


季節的臉頰和仙境弘函插圖Ver封面.jpg
Movie by Kai
歌曲名稱
季節の頬とワンダーランド
季節的臉頰和仙境
於2023年5月2日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
Kai
鏈接
bilibili  YouTube 

季節の頬とワンダーランド》(季節的臉頰和仙境)是初音未來官號於2023年4月19日投稿至YouTubeniconico,於2023年4月20日投稿至bilibiliVOCALOID日語原創歌曲,由初音未來演唱。

另有初音未來官號於2023年5月2日投稿至YouTube和bilibili的弘函插圖版。

本曲為弘前×函館[1]春季觀光活動的官方主題曲。

歌曲

詞曲 Kai
曲繪 iXima
木屋 町
あかもく
藤実なんな
びんちょうまぐろ
がり
演唱 初音ミク
Original Ver
寬屏模式顯示視頻
弘函插圖 Ver
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

空白の日が去れば
若空白的時日過去
言の葉が舞うように
就如同言語飄舞一般
ひらりひらひらと惑うように
就如同輕飄飄地沉迷其中一般
夢が成れば
若美夢成真
この身は熟れるように
就如同此身已然成熟般
映す割れた鏡に
映在破碎的鏡中
あの蛹に思へば
若思念着那蛹殼
残り香を乞うように
就如同向那輕飄飄地
ふわりふわふわと泳ぐ蝶に
點着水的蝴蝶乞求余香一般
遠く見えたまほろばの様相と
遠遠地映入眼帘的樂園之景與
火照る髪飾りの様
害羞的髮飾的模樣
嗚呼
啊啊
恋々と切り咲く声に
戀戀不捨的綻放之聲
段々と撓る弓が
漸漸彎折的弓弦
嗚呼永遠と
啊啊 延續着
この季節の頬が染まるまでは
直到這季節的臉頰沾染上顏色
私の目に咲いていた異世界の中
在我的雙眸中綻放的異世界裡面
めくるめく不確かなワンダーランド
有着那讓人目眩神迷的不真切的仙境
胸に咲いていた不可解な芽も
還有在胸中綻放的不可解之芽
実になるまで待っていよう
也等待着結出果實的那刻吧
頬が染まるまで待っていよう
直到雙頰染紅都一直等待着吧
夢見心地な夜に
心馳神往的夜中
桃色のハイライト
打上桃紅色的高光
きらりきらきらと誘う声と
與閃着點點光芒的邀約之聲
夢見がちな
夢中才有的
星屑のファンデーション
用星屑粉塵製成的粉底霜
纏うはれた心に
裹在放晴的心上
嗚呼
啊啊
淡々と重なる夜に
淡然地重疊的夜裡
段々と満ちる月が
漸漸地盈滿的月亮
嗚呼永遠と
啊啊 延續着
この季節の頬を染めるまでは
直到這季節的臉頰沾染上顏色
私の手に咲いていた異世界はほら
快看這在我的雙手中綻放的異世界
巡る星とハートのワンダーランド
有着遨遊天際的繁星與心靈的仙境
それが満開の心をひどく
它會讓盛開的心靈強烈地
揺らして輝いているの
搖晃不止而輝光閃耀呀
頬を染めては散らして往くの
將雙頰染紅後在空中飄散飛舞
ねぇあどけない恋と見紛うほどに
吶以將之錯認成幼嫩的愛戀的程度
変わり果てたメイクのワンダーランド
一反常態變化而成的塗抹了妝容的仙境
それが咲いていたならいつの日か
像這樣綻放開來就會在未來的哪天
命は散り往くのだろう
生命迎來凋零的時刻吧
私の目に咲いていた異世界の中
在我的雙眸中綻放的異世界裡面
めくるめく不確かなワンダーランド
有着那讓人目眩神迷的不真切的仙境
その魔法で今連れ出してくれ
現在就施展出魔法帶我前去吧
そのまま彷徨っていよう
就那樣在其中遊蕩彷徨吧
頬が染まるまで待っていよう
直到雙頰染紅都一直等待着吧
頬を染めるこのワンダーランド
讓雙頰沾染上顏色的這仙境美景

注釋與外部鏈接

  1. 1.0 1.1 「弘前×函館」(弘函)是日本青森縣弘前市和北海道函館市為促進兩市間觀光產業發展而開展的共同事業。
  2. 翻譯來自B站專欄