如同鮮花凋零
跳至導覽
跳至搜尋
illustration by メト |
歌曲名稱 |
花が散るように 如同鮮花凋零 |
於2022年11月18日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
ハヤネ |
P主 |
KillaSynth |
連結 |
YouTube |
《花が散るように》是KillaSynth於2022年11月18日投稿至YouTube的UTAU日文原創歌曲,由ハヤネ演唱。
歌曲
詞/曲 | KillaSynth |
調教 | comorybxto |
曲繪 | メト |
視頻製作 | 楠見 白 |
特別感謝 | ミツキヨ |
演唱 | ハヤネ |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:BEEHIVE[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
誰も来ない部屋の中
在無人到訪過的房間裏
解けた糸をつなぎとめよう
將斷開的那條線接好
絶望
令人絕望
感情を踏み出して呼吸
邁出情感的呼吸
そして歌ってドレミファソ。
然後唱着do re mi fa so。
消えないもの
不會消逝的事物
徹底的に排除して
徹底地排除掉,
色で埋めていく
用顏色掩埋
苦しくても
即使是痛苦
一瞬なくなるという事実だけが
也只有那一瞬間消失的事實
ずっと待ってた。
我會一直等着你。
試みさえせずに
甚至沒有嘗試過
諦めてしまうの?
你就要選擇放棄嗎?
傷だらけの虚像にすぎない
不過是傷痕累累的虛像
崩れた終着点
崩潰的終點
花が散るように
就像落幕的花朵一樣
さまよって君を探した
我在尋找你的路上徘徊着
糸を解いて
解開束縛
全部終わらせてしまったらもう
如果這一切都已經結束了的話
儚い魂の
虛幻靈魂的
愚痴がずっと響いてるから
抱怨也會一直迴響着。
続けて行ってみましょう。
試着繼續下去吧。
そっとささやいた
輕聲地唱出了那句
小さな旋律は
小小的旋律
いつでも考えてるからね
因為我隨時都在想
私が花になっても
即使我變成花的話
いつかまた会えると嬉しいね。
那什麼時候才能抱着喜悅的情感與你再會呢。
懐かしいとか
懷舊什麼的
積もってきた感情が
積攢着的感情
かくしゃくしてる。
精神矍鑠。
理想なんて
理想什麼的
興味ないし。
也沒有興趣。
寂しさだけが
只有那份冷寂
ずっと待っているから
我會一直等待着你的。
泣いてまた泣いても変わることはない
就算無論落淚多少次也不會改變
使って捨てた方が気楽だから
還是用完扔掉比較輕鬆
冷たい街の空気があざ笑っている。
冰冷的街道的空氣都在嘲笑着我。
いつでもそうだったから
因為從來沒有改變過啊。
さまよって君を探した
我在尋找你的路上徘徊着
糸を解いて
解開束縛
刹那に消えて
於剎那之間消失
それでもね、さあ。
即便如此,誰知道呢。
儚い魂の
虛幻靈魂的
愚痴がずっと響いてるから
抱怨也會一直迴響於此吧。
続けて行ってみましょう。
試着繼續下去吧。
註釋與外部連結
- ↑ 翻譯取自B站評論區。