天津四與角宿一
跳至導覽
跳至搜尋
デネブとスピカ | |
通常盤特典 | |
演唱 | DIALOGUE+ |
作詞 | 田淵智也 (UNISON SQUARE GARDEN) |
作曲 | 田淵智也 (UNISON SQUARE GARDEN) |
編曲 | 堀江晶太 |
收錄專輯 | |
《デネブとスピカ》 |
《デネブとスピカ》是動畫《繼母的拖油瓶是我的前女友》的片頭曲,由DIALOGUE+演唱,收錄在同名單曲專輯中。
歌曲
- QQ音樂
- NCOP
寬屏模式顯示視頻
- MV
寬屏模式顯示視頻
- Live
寬屏模式顯示視頻
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
闇雲なのよパズル
謎題摸不着頭腦
あれどっちだ?どっちだ?
答案是哪個?是哪個?
こんなハマリ方は…アリ?ナシ?
這樣的解法……有嗎?沒有嗎?
掛け違えたんだ多分 だから一度外して、それで
應該又是擦肩而過了 所以這一次才沒抓住
それじゃ解決しない 事実は小説より奇なり
這樣是解決不了問題的 現實總比小說更加怪異
どうしたらいいんだ こんな難しい設問だとは予測不可能だ
那麼到底該怎麼辦 這麼難的問題事前根本無法預測
そうだよね じゃあ作戦じっくり立てるとしようか
是啊 那麼就紮實地制定作戰計劃吧
もしかしてマンガの中なら全部が
要是在漫畫之中的話
こんなすれ違いも全部が
像這樣的轉身錯過
へんてこな杖とかの一振りで片付けられるけど
全部都能用奇怪的法杖一揮就解決掉
僕たちは空も飛べないし ささいな事が大問題なんだ
但是我們又飛不了 細微的事才是大問題
悩んでいてもお腹は減っちゃうんだわ!
就算繼續煩惱下去肚子也餓了啊!
きっとまだ 僕たちは 僕たちは
我們 現在 一定還依然
デネブとスピカの平行線上で ちぐはぐな恋をしてる
在天津四與角宿一的平行線上 繼續着兩難相容的戀愛
季節が巡ったら さっきまでの君はもういないんだね
進入下一個季節 以前的你就消失不見了呢
宙に右手伸ばし探す わがまますぎるデイドリーム
伸出右手 在天空中摸索極度任性的白日夢
今 素直でいたい 素直でいたい 伝えなくちゃ!
現在 我想要直率 我想要真誠 必須說出來!
…だけど急旋回は付きものです
……但卻總避免不了臨陣的退縮
今日もダメ、はがゆいままの二人だったな
今天也還不行 你和我都還是那麼讓人着急啊
近づいたらそっぽ向いて
靠近了你就不敢直視你
離れたらやきもちやいて
離開了你又會心生嫉妒
ややこしくて何だ?何だ?
這種複雜的感情是什麼?是什麼?
教科書には何て書いてあったっけ?
課本上面有這種知識嗎?
直感×焦り÷純粋 から足し引き
直覺×焦躁÷純粹 彼此相互拉扯
好きだ!…好きか?好きだ!…好きか? ってどうしよう!
喜歡你!……喜歡嗎?喜歡你!……喜歡嗎?這樣下去如何是好!
目的地ルート検索もせず 大多数の論理も気にせず
不必檢索去目的地的路途 不必在意大多數人的理論
僕らが生まれた地球ではそっちも重要だ!
在我們生活的地球之上 這也很重要!
だからジュリエットとロミオさえ
所以盡情去期待與享受
イブとアダムさえ知らないような 凸凹を楽しもう
無論是朱麗葉與羅密歐還是夏娃與亞當都無法了解的曲折戀愛吧
星が幾年も巡回して大人になる頃に
星辰數年輪迴 我們長成大人的時候
どんな結末を迎えてても笑い話にしよう
不管迎來什麼結局 都把它當作笑談吧
きっと そばにいるよ そばにいるよ そばにいるけど
我一定 會在你身邊 就在你身邊 雖然是如此
一生に一度しかないパズル
但這一生僅一次的謎題
最後のパノラマまでは途方も無い満ち欠け追いかけたり
若不到最後展現出全貌 便只能漫無目的有得有失地互相追逐
裸足になったり 痛みを背負ったり そんなのばっかりさ
然後陷入赤足奔跑 承受傷痛的死循環
あの星と この星をふいに繋いだりしてみて
把兩顆星在無意當中連成一線
新しい星座を作れば 物語が生まれる
若能組成新的星座 便能催生新的故事
ダメだよ ちぐはぐでも ずれてても
不行啊 就算兩不相容 就算有所偏差
ちゃんと向き合わなきゃ絶対ダメ!
也非得彼此真心面對不可!
僕たちは 僕たちは
我們 依然
デネブとスピカの平行線上で
在天津四與角宿一的平行線上
ちぐはぐな恋をしてる
繼續着兩難相容的戀愛
季節が巡ったら
進入下一個季節的話
さっきまでの君はもういないけど
以前的你就消失不見了呢
新しい星座を作るよ
但是我會組成出新的星座
わがままだけどstay dream
就算還很任性 夢想依然還在
今 素直でいたい 素直でいたい 伝えなくちゃ!
現在 我想要直率 我想要真誠 必須說出來!
そうやって刻んでいけばいいんじゃない?
就這樣留在記憶當中不也很好?
そうやって新しいページをめくっていこう
就這樣把下一頁給翻開吧
「好きだ!」って言うんだ!
終於把「喜歡你!」給說出來了!
こんな迫り方は…アリ?ナシ?
這樣的迫近……可以嗎?不可以嗎?
收錄專輯
デネブとスピカ | ||
發行 | Pony Canyon | |
發行地區 | 日本 | |
發行日期 | 2022年8月24日 | |
商品編號 | PCCG−02164 (初回限定盤) PCCG−02165 (通常盤) | |
專輯類型 | 單曲 |
- 收錄了動畫《繼母的拖油瓶是我的前女友》的片頭曲及對應的伴奏。
- 初回限定盤的特典BD收錄了歌曲《デネブとスピカ》的MV和製作花絮。
曲目列表 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | ||||||||
1. | デネブとスピカ | ||||||||
2. | シャーベットマーメイド | ||||||||
3. | デネブとスピカ (TVサイズ) | ||||||||
4. | デネブとスピカ (Instrumental) | ||||||||
5. | シャーベットマーメイド (Instrumental) | ||||||||
|
|