天宫润
天宫润是日本的《连缘project》系列游戏及其衍生作品中的角色。
简介
是游戏系列中登场的第一个种族为妖怪的角色。蛇丛剑里都是妖怪。
基本资料
名片
姓名:天宮 潤 (あまのみや じゅん) (Amanomiya Jun)
中文名: 天宫润
别号:润润、韩红
称号:进退两难的雨衣(進退両難あまがっぱ)
种族:妖怪
职业:卖雨具的
能力:操縱雨水之類的能力 (雨を司る的な能力)
人际关系:
好友:雨杏宵
登场作品
《连缘蛇丛剑》 | 一面道中及BOSS |
《连缘天影战记》 | 一面BOSS、可能的道中BOSS |
主题曲
カラクレナイ乃ナガグツ | 唐红色之长靴 | 《连缘蛇丛剑》 |
韓紅に水は括る ~DYE~ | 雨水染上唐红色 ~DYE~ | 《连缘天影战记》 |
- 唐红(からくれない)、韩红:指类似大红色、深红色等鲜艳浓郁的红色,有#D93448、#D0104C、#F15B6C等多种说法。
- 韓紅に水は括る:出自《古今和歌集》中原业平的诗句“千早ぶる神世もきかず竜田川からくれなゐに水くくるとは”(闻说龙田川缯叶,唐红绞透满江文/便是在那传奇的神代也闻所未闻啊,龙田川的水竟会被红叶绞缬成红色)。
名字、称号等考据
名字:
- 天宫(あまのみや)
- 真实存在的姓氏。
- 暗示了润含有雨神的血统。
- 音近“雨之宫”,其为伊势神宫的末社之一。
- 润
- “好雨知时节,当春乃发生。随风潜入夜,润物细无声。”
称号:进退两难的雨衣(進退両難あまがっぱ)
- 因为润讨厌降雨,但不降雨的话雨具就卖不出去,就会饿肚子,所以处在进退两难的境地。
种族:妖怪
- 可能为“雨降小僧”(あめふりこぞう),是侍奉雨师的一种孩童妖怪。雨师是司雨的神仙,“雨降小僧”可能是他的弟子,下雨时常常在荒郊野外出现。
外貌
黑色短发,黑色眼睛(《蛇丛剑》中是蓝色眼睛),头上戴着有小伞装饰的发箍。身披蓝色雨衣,穿着粉色上衣和红色长裙,足踏红色长靴。手中经常拿着伞。
性格及其它相关事例
很普通的性格,为了谋生而努力着。也有着妖怪的本性(比如与人类对立、会恐吓人类等)。
其实实力比较弱,但会装成自己很强的样子想要吓跑别人来避免交手,但并没有人吃这一套。
其实已经活了很久了,但心态还跟十几岁的人一样。自称“老朽”。(后来翻译成“小生”)
事迹
连缘蛇丛剑
因为是操纵降雨的妖怪,被当成是丛云异变的黑幕而被退治。
然而退治以后异变并没有解决。
连缘天影战记
在愉快地撑着伞哼着歌散着步的途中,被自机们以各种理由袭击了。
符牌与技能
连缘蛇丛剑
符牌原名 | 符牌译名 | 使用场合 |
---|---|---|
番傘「傘対地砲撃」 | 阳伞「伞对地炮击」 | Easy /Normal |
傘爆「アマツバメクラスター」 | 伞爆「Amatsubame Cluster」(雨燕丛聚) | Hard /Unreal |
星傘「サテライトパラソル」 | 星伞「Satellite Parasol」(阳伞卫星阵) | Easy /Normal |
「雨の宮、風の宮」 | 「雨之宫,风之宫」 | Hard /Unreal |
水難「雨に沐い風櫛る」 | 水难「雨为沐风作梳」 | Easy /Normal |
雨難「櫛風沐雨」 | 雨难「栉风沐雨」 | Hard |
嵐難「地ハ力也、水ヨリモ濃ク」 | 岚难「地乃力也,浓于彼水」 | Unreal |
番傘「傘対地砲撃」 番伞「伞对地炮击」
水難「雨に沐い風櫛る」 水难「雨为沐风作梳」 雨難「櫛風沐雨」 雨难「栉风沐雨」
嵐難「地ハ力也、水ヨリモ濃ク」 岚难「地乃力也,浓于彼水」
|
连缘天影战记
符牌原名 | 符牌译名 | 使用场合 |
---|---|---|
星傘「サテライトパラソル」 | 星伞「Satellite Parasol」(阳伞卫星阵) | Easy /Normal |
「雨の宮、風の宮」 | 「雨之宫,风之宫」 | Hard /Unreal |
水難「雨に沐い風櫛る」 | 水难「雨为沐风作梳」 | Easy /Normal |
雨難「櫛風沐雨」 | 雨难「栉风沐雨」 | Hard |
嵐難「地ハ力也、水ヨリモ濃ク」 | 岚难「地乃力也,浓于彼水」 | Unreal |
技能原名 | 技能译名 | |
---|---|---|
サテライトパラソル | Satellite Parasol(阳伞卫星阵) | |
サテライトパラソル Satellite Parasol(阳伞卫星阵) 『老朽都说了啦,这把伞才不是武器呐』 |
设定文档
连缘蛇丛剑
○1面頭目 進退兩難的雨袍
天宮 潤(あまのみや じゅん)
Amanomiya Jun
種族:妖怪
能力:操縱雨水之類的能力
因為和雨神有血緣關係,似乎有著降雨的能力。
降下雨水雨具就能賣得出去,
祂以這樣的詐騙手段維生。
但本人卻說,因為衣服(雨具)會被沾濕所以其實並不喜歡雨水和濕氣,
只是享受著這種討厭雨水但不降雨又會吃不上飯的困境。
事實上不要管這種事情去捕食人類就好了……
根據晴天也會開傘的表現來看,
雨具似乎只是祂的時尚。
日文原文 |
---|
○1面ボス 進退両難あまがっぱ |
连缘天影战记
进退两难的雨衣
天宫 润
妖怪
操纵雨水的能力
降雨的妖怪。
比起说喜欢雨,应该说更喜欢雨具。
但是又讨厌雨具变得湿漉漉的
要说的话其实还是讨厌雨的。
不过因为很多人乞求下雨,
没能拒绝而降了场雨。
这次哼着歌撑着伞
在散步途中受到了袭击。
日文原文 |
---|
進退両難あまがっぱ |
其它
- 喜欢的食物是荞麦面,兴趣爱好是缝纫。(雨杏宵 言)
- 作者称润的曲子很有威严
(有吗),但本人毫无威严。润:你摸着良心看看一面道中非? - 在蛇丛剑二牌中,与润靠得过近会出现大量护身伞弹。
二次设定等
- 曲名中含有某著名歌手(注)韩红的名字,因此成了润的外号,还衍生出“韩红听了想打伞”之类的梗。
|