在地獄吃烤餅
跳至導覽
跳至搜尋
夕餉( )は地獄でホットポット 似たものどうしに夕餉( )は地獄でホットポット 似たものどうしに常世( )の砂になっても 好きよ!
地獄でホットケーキ | |
專輯封面 | |
演唱 | 上坂菫 |
作詞 | 桑原永江 |
作曲 | 渡部チェル |
編曲 | 渡部チェル |
收錄專輯 | |
《ノーフューチャーバカンス》 |
《地獄でホットケーキ》是動畫《鬼燈的冷徹 第貳期 其之貳》的片尾曲,由上坂菫演唱,收錄在2018年8月1日發售的專輯《ノーフューチャーバカンス》中。
歌曲
TV size
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
嘘よ じゃなきゃなぜここに辿りつくの?
胡說 否則你為何會來到這裏?
閻魔様の前でなお シラを切るのね
在閻魔大人的面前 還想裝蒜
馬鹿ね だけどそんなとこ たまらなくて
真傻啊你 不過就喜歡你的傻
体たらく 同じ罪 重ねつづけた
狼狽不堪 卻屢教不改
いいの?指切り拳万( )「え゛っ?」
拉個勾就這麼定了 好嗎?「哎——?」
がちに 現実( )になるよ「どぎーっ!」
一定會變成現實的「我驚!」
転生を待たず 焦熱のままに 朝昼 永遠 愛を串刺し 並べて
不等轉生 帶着地獄的焦灼 不分晝夜 永遠把愛 串在一起
グツグツもうっ!(Hey)煮え煮えだよ(Go To Hell)
熱鍋咕嘟咕嘟!(Hey)煮熟了煮熟了(Go To Hell)
晚餐就是在地獄的一頓火鍋
お似合いの お仕置き(Yeah)
給那些同類以應得的懲罰(Yeah)
ジュウジュウアチッ!(Hey)焦げ焦げだよ(Go abby road)
火候火候太過!(Hey)燒焦了燒焦了(Go abby road)
あなたと 地獄でホットケーキ 常世( )の砂になるまで
和你一起在地獄吃烤餅 直到變為常世的砂礫
鬼に なぶられて ひしゃぐ ひどい顔を
和鬼玩耍嬉戲 臉龐扭曲變形
見ないでって言った指の隙間 目が合う
讓我別看 我卻透過指縫對上你的眼
だって きみのすべてが知りたいだなんて
因為 我想知道你的全部
つけこんで 弱み握りたいだけでしょ?
但那也只是想抓住你把柄而已哦?
キスに 邪魔な 二枚舌「ふん?」 だから 一枚 抜くね「ぢょ゛ーっ」[1]
兩片舌頭阻礙接吻「嗯?」所以拔掉其中一片「喂喂喂——」
ピュアないじましさ 叫喚しちゃうの
純粹的悲哀 好生讓人慘叫
せーの!で一緒に 針の筵( )を 駆け抜け
準備好就在針氈之上 瘋狂奔跑吧!
グラグラもうっ!(Hey)ドロドロだよ(Go to hell!)
熱水咕嘟咕嘟!(Hey)融化了融化了(Go to hell!)
るつぼで地獄でホットスパ 平気と強がる 血の涙 いとしい(Yeah)
在地獄中架起坩堝來SPA 強忍炙熱留下血淚令人愛憐(Yeah)
カラカラやだっ!(Hey)ハアハアだよ(Go abby road)
不要精疲力盡!(Hey)呼呼喘氣不停(Go abby road)
そのあと地獄でホットヨガ それを100億セットで
之後還要在地獄來瑜伽 100億套
ハバネロより(すこぶる辛ぇー) ドラゴンズブレス(すこびぃる痛ぇー)
比燈籠椒(還更辣)辣得噴出龍息(疼痛難忍)
みしり詰めた(ホッ!)小籠包を(ホ・ホッ!)愛する証に あげるー
裝滿熟人餡的(呼!)人肉小籠包(呼呼!)是給你的 真愛之證
ジリジリうわっ! 焼き焼きだよ このさい地獄で ホットパンツ
天啊滋滋冒油!烤焦了烤焦了 此刻在地獄 穿上性感的熱褲
よそ見をしたなら 牛頭馬頭( )に言いつけるかも
你敢移開視線 小心我找牛頭馬面打小報告去
グツグツもうっ!(Hey)煮え煮えだよ(Go To Hell)
熱鍋咕嘟咕嘟!(Hey)煮熟了煮熟了(Go To Hell)
晚餐就是在地獄的一頓火鍋
お似合いの お仕置き(Yeah)
給那些同類以應得的懲罰(Yeah)
ジュウジュウアチッ!(Hey)焦げ焦げだよ(Go abby road)
火候火候太過!(Hey)燒焦了燒焦了(Go abby road)
あなたと 地獄でホットケーキ 常世( )の砂になるまで
和你一起在地獄吃烤餅 直到變為常世的砂礫
即使變為常世的砂礫 也喜歡你!
|
註釋
- ↑ 二枚舌:意為說謊。本句除了字面意思上的「兩片舌頭拔掉一片」外,也可理解為「讓對方不說謊」之意。