置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

四十九日

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


四十九日.png
illustration by シャノン
歌曲名称
四十九日
于2022年9月5日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
同日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
GUMI初音未来
P主
シャノン
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

四十九日》是シャノン于2022年9月5日投稿至niconicoYouTubebilibiliVOCALOID日文原创歌曲,由GUMI初音未来演唱,收录于专辑《第一象徴体系》中。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

作词
作曲
动画
シャノン
吉他 遼遼
工程 諏訪桂輔
协助 キケン
演唱 GUMI
初音未来
  • 翻译:Mes[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

さあ、帰ろうか
那就,回去吧
ほら合図が鳴り終わった
看吧出发的信号也响了
さぁ、始めようか
那就,开始吧
それは過ぎ去りし
都过去了
あるいは繰り返し
或者说又重复了
四十九日
四十九日
さあ、帰ろうか
那就,回去吧
ほら合図が鳴り終わった
看吧出发的信号也响了
さぁ、始めようか
那就,开始吧
もう戻らない僕らの創世記
我们那已经回不去了的创世记
僕の中身を見せるにはさ
要展露我的内心啊
ちょっと遅すぎたね
已经太迟了
ずっと続いてしまう 未来のこと
对于一个永远持续下去的未来
恐れていたんだよ
一直感到害怕啊
黒板の文字が 読めなくなったら
读不懂黑板上的文字的话
耳を澄ませて どうか
那就竖起耳朵
覚えておいてよ 大事なこと
将重要的内容 好好记住才行啊
四十九日は危ないぜ
四十九日很危险呐
やつらが攫いに来るから
怪物会来抓人
街の隅の暗がりが
街头巷尾的黑暗会
君の手を引いているのさ
拽住你的手带你走呐
だから
所以
毎日花を持ってきてね
每天带上花束过来吧
水の入れ替えも忘れないで
换水也不要忘了喔
曲がりくねった凸凹な道を
踏过崎岖又凹凸不平的路
毎日会いに来てね
每天都来看我吧
さあ、帰ろうか
那就,回去吧
ほら合図が鳴り終わった
看吧出发的信号也响了
さぁ、始めようか まだ
那就,开始吧
埋まらない僕らの創世記
我们那还没被填上的创世记
僕の中身を見せるにはさ
要展露我的内心啊
ちょっと早すぎたね
有点太早了
いつか終わってしまう 未来のこと
对总有一天会结束的那个未来
望んでいたんだよ
一直期盼着的啊
目の前の景色が遠くなったなら
眼前的景色变得遥远了的话
耳を澄ませて
那就竖起耳朵
どうか覚えておいてよ
将无聊的内容
くだらないこと
好好记住才行啊
四十九日は危ないぜ
四十九日很危险呐
やつらが攫いに来るから
怪物们会来抓人
部屋の隅の 暗がりが君の
街头巷尾的黑暗会
手を引いているのさ
拽住你的手带你走呐
だから
所以
毎日花を持ってきてね
每天带上花束过来吧
水の入れ替えも忘れないで
换水也不要忘了喔
曲がりくねった凸凹な道を
踏过崎岖又凹凸不平的路
毎日会いに来てね
每天都来看我吧
四十九日
四十九日
さあ、帰ろうか
那就,回去吧
さあ、帰ろうか
那就,回去吧
さあ、帰ろうか
那就,回去吧
さあ、帰ろうか
那就,回去吧
さあ、試そうか
那就,试试吧
さあ、試そうか
那就,试试吧
さあ、試そうか
那就,试试吧
さあ、試そうか
那就,试试吧
この両手に持て余した日々を
这些了无生趣心如止水的日子
あの整然と有り余る日々を
那些整齐而多了出来的日子
でも君にも見えてしまったなら
但如果你也能看到了的话
さあ、こっちへおいでよ
那就,到这边来吧
四十九日は楽しいぜ
四十九日很有意思呐
やつらが歌っているから
怪物们在唱歌
街の隅の暗がりが
街头巷尾的黑暗会来
君の手をとっているのさ
牵起你的手呐
だけど
然而
そんなに焦らなくていいさ
不用那么着急也没事的
これも また過ぎ去るさ
这总会过去的啊
曲がりくねった凸凹な道を
踏过崎岖又凹凸不平的路
毎日会いに来てね
每天都来看我吧
まあなんか
怎么说呢
大した理由なんてないさ
也没什么大不了的理由
ほらどうしてこれで良いかなんて
为什么"这就好了"什么的
曲がりくねった凸凹な道を
踏过崎岖又凹凸不平的路
毎日会いに来てね
每天都来看我吧
本当は
实际上
やつらじゃなくて僕らなのさ
不是它们,而是我们
でも本当はやっぱやつらかもね
但可能总归是它们而已
曲がりくねった曖昧な道を
踏过崎岖又模糊不清的路
何度も会いに来てね
不管多少次都好,来看我吧
だから
所以
毎日花を持ってきてね
每天带上花束过来吧
水の入れ替えも忘れないで
换水也不要忘了喔
曲がりくねった凸凹な道を
踏过崎岖又凹凸不平的路
毎日会いに来てね
每天都来看我吧
四十九日は短いぜ
四十九日很短呐
四十九日を終えたなら···
四十九日结束之后…

注释及外部链接

  1. 中文翻译转自bilibili CC字幕。