嘯鳴的我的心
跳至導覽
跳至搜尋
世界( )から消えてよ 跡形もなく世界( )から消えてよ 跡形もなく
歌曲名稱 |
ハウリング・マイハート Howling in my heart 嘯鳴的我的心 |
於2017年9月24日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
のぼる↑ |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 音楽やめました。のぼる↑です。 之前放棄音樂了。我是上升↑P。 |
” |
——のぼる↑投稿文 |
《ハウリング・マイハート》(嘯鳴的我的心)是のぼる↑於2017年9月24日投稿至niconico、YouTube的VOCALOID日語原創歌曲。由初音未來演唱。收錄於專輯《Orga》。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:弓野篤禎
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
歪みはじめたのは きっと誰かの所為じゃなく
開始扭曲起來這件事一定 誰的錯也不是
自分の核( )にある 嫉妬のせい
是在自己的內核( )的 嫉妒的過錯
誰もが囚われて ずっと抜けだせない迷路
無論誰都會被囚禁 永遠逃離不出的迷宮
このままどこまで 歩けばいい?
那就這樣地 向哪裏走下去好?
「嫌いだよ、君のそのすべてが」
「你的那一切啊,真是讓我討厭」
そう言って 逃げだした
那麼說着 逃避出去
誰かのモノになったときからずっと
自從被誰所佔有開始便一直
ハウるココロ
嘯鳴的內心
嗚呼 いなくなってしまえばいいのに
啊啊 明明我要是消失了的話就好了
從世界( )消逝而去吧 毫無形跡
だけど いなくなってしまったときには
但是呢 當我消失的那個時候
涙を流すよ 枯れ果てるまで
就會流出眼淚啊 直至徹底枯竭
だって、本当は、好きなの 君のすべてが
因為呢,實際上,我是很喜歡的 你的一切啊
変わりはじめたのは きっと私の所為じゃなく
開始改變這件事一定 不是我的錯
となりで手を引く 黒い兎
在旁邊拉着手的 黑兔子
「嫌いだよ、君もこの世界も」
「不論你還是這個世界,我都很討厭啊」
小さく つぶやいた
輕輕地 自言自語
日増しに強くなるノイズと今日も
日益變大的噪音與今天依然在
ハウるカラダ
嘯鳴的身軀
嗚呼 砕け散ってしまえばいいのに
啊啊 明明我要是破碎散落了的話就好了
誰かが背中を押すだけでいい
只要誰來推一下我背後就好了
そして 君が散ってしまったときには
之後 當你散落之時
カケラを拾うよ ひとつ残らず
我會撿起碎片哦 一個不漏地
ねえ、痛みを、感じて 私のように
吶,感受,痛苦吧 像我一樣
「嫌いだよ、君のそのすべてが」
「你的那一切啊,真是讓我討厭」
そう言って 涙した
那麼說着 流下眼淚
誰かのモノになったときからずっと
自從被誰所佔有開始便一直
ハウるココロ
嘯鳴的內心
いなくなってしまえばいいのに
啊啊 明明我要是消失了的話就好了
從世界( )消逝而去吧 毫無形跡
だけど いなくなってしまったときには
但是呢 當我消失的那個時候
涙を流すよ 枯れ果てるまで
就會流出眼淚啊 直至徹底枯竭
この頬へと伝うは 偽りの証
流在這臉頰上的是 虛偽之證
いつもこんな夜には 君を想うよ
在這樣的夜晚 我總是在想着你哦
だって、本当は、好きなの 君のすべてが
因為呢,實際上,我是很喜歡的 你的一切啊
|