置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

向陽Days

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
粉色大猛字.png
猛漢百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
可以從以下幾個方面加以改進:
  • 更好的翻譯
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。猛漢百科祝您在本站度過愉快的時光。
ひだまりデイズ
向陽Days
HidamariDays cover.jpg
演唱 妹SSisters
土間埋(CV:田中愛美
海老名菜菜(CV:影山燈
本場切繪(CV:白石晴香
橘·希爾芬福特(CV:古川由利奈
作詞 真理繪
作曲 MANYO
編曲 MANYO
時長 4:41
收錄專輯
《ひだまりデイズ》

ひだまりデイズ是TV動畫《乾物妹!小埋》的ED,由土間埋(CV:田中愛美)、海老名菜菜(CV:影山燈)、本場切繪(CV:白石晴香)、橘·希爾芬福特(CV:古川由利奈)組成的組合妹SSisters演唱。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

いつも近くで微笑んで
近在咫尺 相視而笑
ぬくもり感じる
感受着彼此的溫度
そんな優しい時間
那樣溫柔的時光
離れていても分かるんだ
哪怕分離也心照不宣
イタズラな瞳
眼裡流露些許的戲謔
そんな何気ない日々
那樣平淡無奇的時光
だきしめ
緊緊擁抱在我的懷裡
ふいに名前(ほら)
忽然間 將你的名字(看吧)
呼んでみた(寝ぼけてる)
直呼出來(你仍在睡着)
素直な気持ち(もう)
這份坦誠的心情(已經)
伝えていいかな(アリガト)
可以傳達了嗎(謝謝)
変わらないよいつでも
這份情誼永遠都不變
キラキラ笑顔のままで
始終帶着燦爛的笑容
歩いた季節は宝物
走過的季節就是寶物
忘れないから
我不會忘記
いつかは大人になる
夢見將來你我
その日を夢見て
長大成人的那一天
今は側で眠らせてね
現在 請讓我在你身邊入睡
オレンジ染まる夕焼けに
橘紅色的夕陽映襯下
重ねる景色は
與之重合的景色
まるで終わらない夢
就像一場永不結束的夢
失敗してもへこんでも
就算失敗與沮喪
立ち上がる勇気
也能再度站起的勇氣
それは一番ステキな友達
因為最好的朋友就在身邊
たまに独り(ねぇ)
偶爾一人(吶)
ぼっちでも(待っている)
即使孤獨(也會等下去)
明日になれば(そう)
等到了明天(就這樣)
いつものチャイムで(はじまる)
一直以來總會敲響的鈴聲(開始了)
走りだすよこれから
現在就前行吧
ワクワク広がる未来
奔向期待不已的未來
明るく光の指す方へ
朝着那璀璨光芒指引之地
信じてゆこう
始終堅定自己的信念
これから大人になる
哪怕今後終將迎來
その日が来たって
長大成人的那一天
ずっと大好きだよ
這份喜歡的心情也不會改變
ふわりふわりふわふわり
輕飄飄 輕飄飄 多麼輕飄飄
陽だまりの中
在日光之中
ふわりふわりふわふわり
輕飄飄 輕飄飄 多麼輕飄飄
ウトウト居眠り
昏沉地入睡
ふわりふわりふわふわり
輕飄飄 輕飄飄 多麼輕飄飄
まだ夢の途中
還在夢境的途中
ふわりふわりふわふわり
輕飄飄 輕飄飄 多麼輕飄飄
続くよおやすみ
繼續做完這場美夢 晚安
溢れるほど(みて)
滿溢而出的(看)
たくさんの(笑い声)
細數不盡的(歡笑聲)
大切にして(また)
珍藏於心(仍然)
ゆっくり行こうね(ヨロシク)
更加向前走吧(請多指教)
晴れのち雨
晴轉陰雨也沒有關係
天気もクルクル傘を回して
一圈一圈地轉動雨傘
飛び越す水たまりに虹が
輕輕跳過雨後的水坑
綺麗なんです
天邊彩虹多麼絢爛
そのまま怖がらずに
就這樣無需恐懼
飛び出せドキドキ
向未來飛奔而去
胸が高鳴るよ
心裡感到興奮不已
止められない
已經停不下來
走りだすよこれから
現在就前行吧
ワクワク広がる未来
奔向期待不已的未來
明るく光の指す方へ
朝着那璀璨光芒指引之地
信じてゆこう
始終堅定自己的信念
これから大人になる
哪怕今後終將迎來
その日が来たって
長大成人的那一天
ずっと大好きだよ
這份喜歡的心情也不會改變


外部鏈接