<span lang="ja">吐くあい</span>
跳到导航
跳到搜索
歌曲名称 |
吐くあい 吐出爱 |
于2018年11月6日投稿至niconico,再生数为 -- |
演唱 |
月代はくぽ、重音テト |
P主 |
雨のち雨 |
链接 |
Nicovideo |
“ | #「さびしかっただけ?」 故意に酷いことをするやつは嫌いです #「只是寂寞了?」 我讨厌存心做过分事的家伙 |
” |
——雨のち雨投稿文 |
《吐くあい》是雨のち雨于2018年11月6日投稿至niconico的UTAU日文原创歌曲,由月代はくぽ、重音テト演唱。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
曲 | 雨のち雨 |
绘 | からんころん |
PV制作 | *yuuka |
演唱 | 月代はくぽ 重音テト |
- 翻译:夏野花火[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
「あなただけ」とか
「我只有你了」
そんなことだけ
只有这种话
軽々しく言葉零れる
轻率地就说出口了
適当な恋ばかり
学会的净是
習ってきたんだ
随便的恋爱
愛の底から
从爱的深处
蹴落とされたら
被排斥
どうしよう、とかたまに思って、
怎么办之类的偶尔想一下
暴力的な好意
粗暴的爱意
春を奪った
把春天也夺走了
さいていで、さびしいな
最差劲就是这样了 好寂寞啊
指の腹で 君の頬に触れ
用指腹 触摸你的脸颊
さいていで さいてーな
太恶劣了 太恶劣了啊
僕にどうか やさしくして
请对我 温柔一点
「君はひどい」
「你太过分了」
一方的じゃだめで
不要只是单方面的
こんなんだからダメで
不可以这样
許さなくていいよ、いいよ、いいよ
不原谅也没关系哦 没关系的 可以的
片務的愛情の
单方面的爱情
行き場なんてないのにね
并没有什么目的地可言
許さないでずっとずっと
不会原谅的 永远不会
陳腐な感情の切れ端
陈腐的感情的碎屑
嘘憑きだけがきらきらした
只有骗子令人瞩目
完膚なきまでの愚行
体无完肤的愚蠢行为
それが愛だと定義した?
可以定义为爱吗?
一方的な恋を
单方面的恋爱
大停電の夜に
在大停电的夜晚里
貴方だけに愛を
只对你献上这份爱
永遠の孤独を
和永远的孤独
あなたに愛してほしいの
想要你也爱我
本音を暴いてほしいよ
想说出真实的想法
見透かしてよ、そっと、切って、いいよ。ねえ
快看穿吧 悄悄地打消它也可以呢
片務的愛情の行き場なんてないけれど…
虽然单方面的爱情里没有什么目的地呢
あなたに愛してほしいよ
想要你爱我啊
博愛なんてしないで
不要什么博爱
狡い真似はいいよ、いいよ、いいよ、もう。
不讲理的举止也没关系的 可以哦
相対の感情の行き先なんて知らないよ
已经找不到面对面的感情的目的地了呢
信じてたい ずっとずっと
想要一直
あなたを
相信你
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自B站搬运稿件评论区,根据歌词原文修改了分段。