同情
跳至導覽
跳至搜尋
シンパシー | |
通常盤封面 | |
演唱 | Kitri |
A面 | ヒカレイノチ |
作詞 | Mona、Hina |
作曲 | Mona |
編曲 | Kitri |
時長 | 3:30 |
收錄專輯 | |
《ヒカレイノチ》 |
《シンパシー》是TV動畫《古見同學有交流障礙症》第一話使用的特殊ED,由Kitri演唱,收錄於專輯《ヒカレイノチ》中。
歌曲
- 完整版
寬屏模式顯示視頻
- Instrumental Ver.
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
窓際で見る午後の夢
軒榥前午後所遨遊的夢境
なぜか教室には二人っきりで
為何教室中徒留二人
香る髪伏せた睫毛もななめ45度からひとりじめ
幽香氤氳的青絲低垂的睫毛從傾斜45度的角度將其獨占
汗がにじみ出る15時
汗流浹背的15時
これは暑さか夏の仕業か
是暑氣過盛麼又或是夏日的惡作劇麼
手を伸ばせば届きそうな
仿佛伸出雙手便可心有靈犀吶
約1m先がまだ遠い
咫尺1m的距離對我來說還過於遙遠
クールな人?優しい人?秘密は守るタイプ?
高冷的人?溫柔的人?又或是神秘類型?
イメージだけで決めつけることはご法度
禁止只憑印象來片面臆測
仲良くなりたいか否か頭で考える前に
考慮是否想要搞好關係之前
話しかけてみましょう
先嘗試與之交談
ああ
啊啊
勘違いだっていいのいいの
就算有些許誤會也無傷大雅沒事的
本物のシンパシー
真實的共情
二人
二人
今日は特別なことがきっときっと
今日定會有意料之外之事
起こりそうな予感
降臨般的預感
夏のドラマ
夏日上演的連續劇
チャイムで起きた16時
鈴聲迴響的16時
これは気のせい?
這是錯覺麼?
君と目が合って
與你目光相對
赤い頬しなやかな指
赤霞攀上臉頰纖纖細指鉛華弗御
捗らないの宿題
一籌莫展的作業
君のせい
定是你的緣故
例えば今追いかけたらどんなことが起きるの
若是現在追求你的話會發生什麼呢
イメージだけでは終わらせられない問題
僅靠印象則是無休無止的疑問
答えが近づく否か
是否已接近答案
頭で考える前に
在用頭腦思考之前
向かい合ってみましょう
先嘗試著面對吧
ああ
啊啊
勘違いだっていいのいいの
就算有些許誤會也無傷大雅沒事的
本物のシンパシー
真實的共情
二人
二人
今日は特別なことがきっときっと
今日定會有與眾不同之事
起こりそうな予感
降臨般的預感
夏のドラマ
夏日上演的連續劇
引き止めてみる放課後
嘗試挽留的放學後
蝉時雨にかき消されて
卻被聒噪的蟬鳴所掩蓋消散
水の泡?それとも?
是異想天開?又或是(現實)?
ああ
啊啊
勘違いだっていいのいいの
就算有些許誤會也無傷大雅沒事的
本物のシンパシー
真實的共情
二人
二人
今日は特別なことがきっときっと
今日定會有獨一無二之事
起こりそうな予感
降臨般的預感
確信になる
逐漸確信
時よ止まれ
時間啊停止吧
夏のドラマ
夏日上演的連續劇
專輯信息
ヒカレイノチ | ||
通常盤封面 | ||
發行 | 日本哥倫比亞 | |
發行地區 | 日本 | |
發行日期 | 2021年11月17日 | |
商品編號 | COCA-17926 | |
專輯類型 | 單曲 |
- Kitri的第6張單曲,收錄了TV動畫《古見同學有交流障礙症》的ED,以及動畫第一話使用的特殊ED。
|
注釋及外部連結
- ↑ 歌詞翻譯來源:網易雲音樂