置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

发芽⇔Defection

来自萌娘百科
跳到导航 跳到搜索


发芽Defection.jpg
曲绘 by 树キキ
歌曲名称
芽殖⇔Defection
发芽⇔Defection
于2018年8月31日投稿 ,再生数为 -- (nico), -- (YouTube)
演唱
洛天依
P主
やいり
链接
Nicovideo  YouTube 

简介

芽殖⇔Defection》是やいり于2018年8月31日投稿至niconicoYouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由洛天依演唱。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

作编曲
作词
调教
やいり
曲绘 树キキ
PV ののの
演唱 洛天依

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。



叫びたい!痛い!本当の心見たい!
好想大叫!好痛!想要见识下真心!
絡まって重なって
不断地重合交错着
そのまま サヨナラ
就像那样 宣告再见
意識を通仙散[1]が奪い去って行く
意识任由麻醉剂夺走
気持ちを察するような顔がイラつくから
察觉到了别人想法的那表情可真让人厌烦
嗚呼 大人になれないまま
啊啊 所以才永远无法长大那般
寄り添って眠る
偎傍著入眠
持てば安心できた 莫迦ばかが治るオクスリ
要是拥有就能安心了 那治好愚蠢的药
そう 心は裸なんだよ
没错 我在吐露心声呢
願い事は一つ
只有这一个心愿
躯からだの中を這いずり舞う
将在体内来回流窜著的
まともな人間性捨てる
正直的人性彻底舍弃掉
冷たくなってもそれでも好きだよ
就算变得冷漠也依旧很让我喜欢啊
良いでしょ?離さないから
可以吗?我不会离开的
叫びたい!痛い!本当の心見たい!
好想大叫!好痛!想要见识下真心!
絡まって重なって
不断地重合交错着
後が無い 先も無い それでも
没有退路 也没有未来 尽管如此
絶対今度は捨てないで
下次绝对不会弃之不顾
狂いたい!由来 朝まで愛してね!
要疯掉了!从来 直到清晨也要爱!
肺黙って息詰まって
屏住肺脏抑住呼吸
そのまま サヨナラ
就像那样 宣告再见
嘘でしょ?生命線を奪い去って行くんだ
骗人的吧?连生命线都一并夺走了
世界の中心の様な顔がムカつくから
自以为世界中心的那表情可真让人作呕
さあ 子供のままでいいのさ
呐 所以像个孩子一样也无所谓啊
寄り添って眠る
偎傍著入眠
持てば心配された すぐに寝れるオクスリ
要是拥有就要头大了 那能使人迅速入眠的药
もう これでは効かないんだよ
真是的 这样就没有效果了啊
優越感浸る
沈浸在优越感中
冷たくする様な類の無視でしょう?
这是冷酷无情的同类的无视对吧?
嫌だよ 話さないのは
不要啊 没说出口的便是
許せない!居ない!檻おりを逃げ出したみたい
不可原谅!你不在!仿佛挣脱出了牢笼那般
絶望空回って
在绝望中徘徊
後が無い 先も無い 理由は
没有退路 也没有未来 理由就是
大体全部君のせいね
这一切都归咎于你
踊りたいくらい 夜こそ愛してね!
想要起舞那般地 就算夜晚也要爱!
「はい」言う前声詰まって
在回答「是」之前声音咽了回去
そのまま サヨナラ
就像那样 宣告再见
意識を通仙散が奪い去って行くんだ
意识已经被麻醉剂尽数夺走了
許せない!居ない!檻を逃げ出したみたい
不可原谅!你不在!似乎挣脱出了牢笼那般
絶望空回って
在绝望中徘徊
後が無い 先も無い 理由は
没有退路 也没有未来 理由就是
大体全部君のせいね
这一切都归咎于你
叫びたい!痛い!本当の心見たい!
好想大叫!好痛!想要见识下真心!
絡まって重なって
不断地重合交错着
後が無い 先も無い それでも
没有退路 也没有未来 尽管如此
絶対今度は捨てないで
下次绝对不会弃之不顾
踊りたいくらい 夜こそ愛してね!
想要起舞那般地 就算夜晚也要爱!
「はい」言う前声詰まって
在回答「是」之前声音咽了回去
そのまま サヨナラ
就像那样 宣告再见
意識を通仙散が奪い去って行くんだ
意识已经被麻醉剂尽数夺走了


注释

  1. 江户时代,公元1804年由纪州(今和歌山县纪之州市)日本医圣「华冈青洲」为妻子之母作乳癌摘除手术所用之麻醉药剂。本是由华陀研究出来之处方「麻沸散」,传到日本之后,日本人改名为「通仙散」。因此也俗称麻醉剂。