<span lang="ja">参年タイムキーパー</span>
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by halyosy |
歌曲名稱 |
参年タイムキーパー 參年計時器 |
於2012年4月27日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
halyosy |
鏈接 |
Nicovideo |
“ | 今すぐ時間よ止まれ。
時間立即停止吧。 |
” |
——halyosy投稿文
|
《参年タイムキーパー》(參年計時器)是由halyosy於2012年4月27日投稿至niconico的VOCALOID日語原創歌曲,由初音未來演唱。本曲收錄於halyosy個人專輯《Job I》中。
歌曲
詞曲&混音&曲繪&動畫&壓制 | halyosy |
插畫輔助 | sobomen |
學校資料協力 | パチョレック |
演唱 | 初音ミク |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:異型[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
もうすぐ別々の道
快要邁向各自的道路
タイムリミットは残り
時限只剩下
数時間なのに
數小時了
どうしたって声が出ない
為什麼發不了聲
飲み込む "さよなら、ありがと、だいすき"
把說話都吞進肚裹了 「再見、謝謝、最喜歡你了」
今すぐ時間よ
時間
止まれ!
立即停止吧!
「新しい街が楽しみだ」と
「真期待新的街道」
目を逸らして僕が呟く
把目光移開的我呢喃着
嘘も後悔も全部
謊言、後悔
夕陽に隠してしらんぷり
全部都被夕陽隱藏忽視
時計の針を
即使把時針
巻き戻しても
往回撥
何も変わらない
也不能改變什麼
子供なんだって知った
連小孩子也清楚明白
心のネジが
心的螺絲釘
緩まないように
也好像沒有鬆脫
最後に笑おうって決めたけど
雖然決定了最後要笑着
涙で君が見えない
你所看不見的眼淚
タイムリミットは残り
時限只剩下
数分なのに
數分鐘了
どうすれば忘れられる?
要怎樣才能忘記?
こんなに鮮やかに
這樣鮮明
ちゃんとだいすき
清晰的愛意
今すぐ時間よ
時間
止まれ!
立即停止吧!
「この曲が凄く好きなんだ」と
「超級喜歡這首歌」
震える声で君が歌う
你用顫抖的聲音唱着
初めて出逢った日と
初次相遇的日子
同じオレンジ色の放課後
是同樣昏橙色的放學後
軋みを上げて
咯咯向上
廻る歯車
轉動的齒輪
噛み合わなくても
即使無法配合
大人になってくから
因為成長成大人
文字盤が指す
還是要朝
互いの明日へ
鐘面所指的明日
足を踏み出そうって決めたけど
下定決心踏出第一步
ドアの前で立ち止まる
在門前站着不動
タイムリミットは残り
時限只剩下
数秒なのに
數秒了
どうしたの?急に君が
怎麼辦?急忙轉身
振り向いて「・・・・・・・・・、ばか・・・、・・・だいすき」
面向你 「……、笨蛋…、…最喜歡你」
今すぐ時間よ
時間
止まれ!
立即停止吧!
春の桜 夏の花火
春之櫻 夏之煙花
秋の紅葉 冬の吹雪
秋之楓葉 冬之雪
どの季節にも君がいて
無論什麼季節你也在
歌ってた
唱歌
最後の鐘が鳴る
最後的鐘聲響起
二度と帰れない瞬間を
無法再回去的瞬間
タイムリミットは
時限
教えてくれてたんだ
教教我們吧
どうしようもなくばかだな
怎麼辦沒法再耍笨了
叫んだ「さよなら、ありがと、だいすき!」
叫喊着「再見、謝謝、最喜歡你了!」
今すぐ時間よ・・・
時間很快…
どんなに離れていても
就怎再怎樣分隔
同じ空の下で繋がってるから
也由同一天空緊繫着
どれだけ時が経っても
即使過了多少春秋
いつまでもここが僕らの
這裡永遠是我們的
故郷
故鄉
今すぐ時間よ
現在 時間
動け!
啟程吧!
|
注釋與外部鏈接
- ↑ 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki