置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

不明白拿着應援扇的女孩的心情

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


不明白拿着應援扇的女孩的心情.jpg
Illustration by 波風ぼん
歌曲名稱
うちわを持ってる女性の気持ちが分からない
不明白拿着應援扇的女孩的心情
於2022年1月15日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
ミクとお茶を
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 

うちわを持ってる女性の気持ちが分からない」是ミクとお茶を於2022年1月15日投稿至niconicoYouTubeBilibiliVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

うちわを持ってる女性の気持ちが分からない
不明白拿着應援扇的女孩的心情[1]
分かんないよ
我不明白
僕の彼女は
我的女朋友是
ジャジャジャジャ ジャニオタです
傑傑傑傑 傑尼斯宅
分かんないよ
我不明白
櫻井くんが 好 好 好 好 好きなんです
(她)喜喜喜喜 喜歡櫻井君
分かんないよ
我不明白
待ち受け画面が あ あ あ あ 嵐です
她的待機畫面是 嵐嵐嵐嵐 嵐
分かんないよ
我不明白
僕の前より 笑 笑 笑 笑 笑顔です
會綻放出比在我面前更甜美的 微微微微 微笑
きゃあきゃあきゃあきゃあ と
嘰嘰嘎嘎 嘰嘰嘎嘎
うちわを高くあげてます
應援扇高高舉起
ねえねえ こっちもこっちも見てよ!
吶吶 這邊這邊 也看看這邊!
ねえねえ おねがいホントおねがい
吶吶 拜託了真的拜託了
ねえねえ 僕も僕も見てよ!
吶吶 看看我 看看我呀!
ねえねえ どうして嗚呼どうして
吶吶 為什麼啊為什麼啊
分かんないよ 
我不明白
大きなハートを 書 書 書 書 書いてます
大大的愛心上 寫寫寫寫 寫着
分かんないよ 
我不明白
♡大好き翔くん♡ デ デ デ デ デコってます
♡最喜歡的翔君♡ 裝裝裝裝 裝飾着
分かんないよ
我不明白
たくさんの愛が つ つ つ つ 詰まってます
很多的愛 塞塞塞塞 塞滿了
分かんないよ 
我不明白
僕は誕プレ も も も も もらってません
我的生日禮物 被被被被 被忘的一乾二淨
キラキラキラキラと
閃閃發光 閃閃發光
うちわが輝いています
應援扇在發光
ねえねえ こっちもこっちも見てよ!
吶吶 這邊這邊 也看看這邊!
ねえねえ おねがいホントおねがい
吶吶 拜託了真的拜託了
ねえねえ 僕も僕も見てよ!
吶吶 看看我 看看我呀!
ねえねえ どうして嗚呼どうして
吶吶 為什麼啊為什麼啊

註釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自P主Bilibili視頻簡介。