鹼性成人
(重新導向自アルカリ成人)
跳至導覽
跳至搜尋
歌曲名稱 |
アルカリ成人 鹼性成人 |
於2013年6月5日投稿至niconico,再生數為 -- 2018年2月26日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
ただのCo |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | なんで黄色で塗りたくったのかよく分かりません。 一度きりの人生、素直な心を持って生きたいです。頑張って長生きします。 我不知道為什麼塗上了黃色。 人生只有一次,我想用坦率的心態生活。努力長壽。 |
” |
——ただのCo |
《アルカリ成人》是ただのCo於2013年6月5日投稿至Niconico,於2018年2月26日投稿至YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音ミク演唱。收錄於專輯ナンセンス。專輯內另收錄了nulut remix的版本。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
音樂、繪圖 | ただのco |
MIX、母帶 | KTKT |
演唱 | 初音ミク |
- 翻譯:彌亞樂[1]
- 藍色斜體字為視頻文案。
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
アルカリ成人
鹼性成人
一画二画正確に 僕を笑って釘を刺す
一筆兩筆正確答案 笑着囑咐我
三角四角参加資格 青さに溶けて消えちゃった
三角四角參賽資格 在青色中融化消失掉啦
扉の向こうカクカクと シカジカが言った「また明日」
在門的一邊這樣那樣地 道着些「明天見」云云
鏡に映るその眼には
映照在鏡子上的那雙眼
近く近く遠くにいる 信号機の下向かい合って
在好近好近的遠處的那座交通號誌底下與我面對面
もしここで僕が刺されたら 「ざまーみろ」って思うだろか
如果我在這裏被人刺殺 是不是會想說「你活該~」呢
ぱっと変わった信号に 現実に戻され消え去って
被突然改變了的燈號給拉回現實然後消失掉
もしここで僕が殴ったり 隕石が落ちてきたら
如果我在這裏揍他一頓會怎麼樣 或是隕石打天空墜落的話又會怎樣
もしものはなし
都只是假設的罷了
カクカクカクとやかく言った 繰り返してスヤスヤ眠った
七嘴八舌說着一堆有的沒的 不斷反覆然後安安穩穩地睡着
夏の暑さにグチグチ言っても 君と一緒で直ぐに醒めるさ。
就算對炎夏的暑氣囉哩叭嗦 也會跟你一樣馬上就醒過來啦
ねぇ歌が聞こえるかい歌が そう、これは産まれる前から
吶、你有聽到歌聲嗎有聽到嗎 對、這就是我在出生以前
ずっと僕が作ってる歌だ 君が殺した歌だ。
就一直在製作着的歌曲 就是那首被你殺掉的歌曲。
青い青い性格と連れ添って歩く 20 の夏
與這幼稚青澀的性格共處並同行的20歲的夏天
こんなに空が青いから 「他人の空似」と思ってた
因為天空也是如此地青啊 我還以為這是「跟別人的偶然的相似」呢
わっと泣き出した部屋の隅 隅に置けない人がいる
在嚎啕大哭的房間死角邊 有個做事處世都沒死角的人
19 で事故でも遭ってたら こんな事考えなかっ
如果我在19歲時遭逢事故 現在就不會想着這種事了
例えのはなし
不過就是打個比方
からからからだからと言って くよくよと悩んでられないさ
所以所以所以說就是這樣 我可沒辦法想不開地煩惱下去
鬱々な気持ちになっても 空と一緒ですぐに晴れるさ。
就算心情變得陰鬱不樂的 也會跟天空一樣馬上就放晴啦
ねぇ歌が聞こえるかい歌が そう、これは知り合う前から
吶、你有聽到歌聲嗎有聽到嗎 對、這就是我們從認識以前
ずっと僕が歌ってる歌だ 君が変えた歌だ。
我就一直在唱着的歌 就是那首你所改變的歌曲。
味の分からないコーヒーを飲んで
喝着分不出味道的咖啡
410円のシガレットを吹かして
抽着一包410元的香煙
白い右と戯れて
玩着白色的石子
早く大人になりたくて
因為想要早點變成大人
そうしてまた、間違った事を好きになって
所以、又喜歡上了一些不正的事物
ナンセンスな事を繰り返して
反覆搞着一堆荒唐的東西
僕はアルカリ性の涙を流す
我流着鹼性的眼淚
誰にも知られずに、理科室の隅っこで。
不被任何人知道地、在理科教室的角落邊。
一角は一人 揺れてぐらぐら大混乱
一筆一個人 搖搖晃晃大混亂
二核はどうせ 捻じれ紛れてぱっぱっぱ
兩劃橫豎是 彆扭又難分啪啪啪
三角さん聞いて 角が立つ人滑稽ね
三角聽我說 不劣方頭的傢伙很滑稽對吧
視覚はなんで なんでかなあ
視覺是為何 為何是這樣呢
泣くなくなく僕らは泣いて 自分自身の弱さを知るんだ
哭呀哭呀哭我們一直在哭 好搞清楚自己的弱點
進みたいのに進めなくても 信号は直ぐに変わるさ
就算想前進卻又不能前進 信號燈很快就會變啦
カクカクカクとやかく言った くるくるくるぐるぐる回って
七嘴八舌說着一堆有的沒的 一圈圈一圈圈地轉呀轉繞呀繞
生きる意味が分からなくなったら この場所に帰って来てよ
如果搞不懂生命的意義的話 就回到這個地方來吧
ねぇ歌が聞こえるかい歌が そう、これは死んじゃう前に
吶、你有聽到歌聲嗎有聽到嗎 對、這就是我在死掉以前
世界に残してく歌だ 君が伝えた歌だ。
要在世界留下的歌曲 就是那首你傳送給我的歌曲。
僕が愛した歌だ
是我愛過的一首歌
|