置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Tone

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Tone
初回限定盤

Tone.webp

通常盤

Tone T.jpg

演唱 蒼井翔太
作詞 園田健太郎
作曲 園田健太郎
編曲 日比野裕史
發行 King Records
收錄專輯
《Tone》

Tone》是電視動畫《一弦定音!》第一季的OP,由蒼井翔太演唱。收錄於蒼井翔太第十張單曲,由國王唱片發售於2019年4月10日。

歌曲

網易雲

AppleMusic

MV
YouTube

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

君の音色(Tone)僕の音色(Tone)
你的音色(Tone)我的音色(Tone)
重なる重ねる想いと想いが止められない
重疊重合的心意與心意無法停止
一人では鳴らせない 僕らの真実を 
將獨自一人無法奏響的我們的真實
全力で奏でましょう
一起用全力彈奏吧
不協和音に裂かれた時 
被不和諧音撕裂的時候
指先に託す 本当の想いを
將真正的心意託付於指尖
僕ら重ねた 時間は 
我們所積攢的時間
言葉は 誰にも奪えない
和話語 是誰都無法奪走的
完全に調和の取れた 
完全協調的
人なんて存在しない
人是不存在的
どこか足りない形を埋め合うための和音(Chord)
為了相互填補彼此有些許殘缺的形狀的和弦(Chord)
君の音色(Tone)僕の音色(Tone)
你的音色(Tone)我的音色(Tone)
重なる重ねる想いと想いが止められない
重疊重合的心意與心意無法停止
壊れてももう一度 積み上げよう 
就算崩壞了也再一次 堆砌起來吧
僕たちならきっと大丈夫
我們的話一定沒問題
鳴らそう 夢の音色(Tone)
奏響吧 夢想的音色(Tone)
何回も重ねた拙い想いと想いの先に
在無數次重合過的笨拙的心意與心意的前方
素晴らしい景色が僕らを待ってるから
有綺麗的景象在等待著我們 所以
奏でよう この場所で
彈奏吧 在這個地方
違う呼吸 違う歩幅 
不同的呼吸 不同的步伐
人それぞれだよ だから知りたいんだ
人人各有不同 所以才想要了解
僕一人では鳴らせない音を 
我獨自一人無法奏響的音色
一緒に探しましょう
一起尋找吧
特別な何かじゃなくて 
不要追求特別的什麼
自分だけの色を鳴らせ
而是要奏響只屬於自己的色彩
不安さえも紡いで明日を変える和音(Chord)
能夠連不安也一同編織並改變明日的和弦(Chord)
君の音色(Tone)僕の音色(Tone)
你的音色(Tone)我的音色(Tone)
高鳴り昂ぶる気持ちはそのままでいいから
澎湃激盪的心情任它繼續就好
君だけの音を忘れないでその指で心に触れてみて
別忘記 只屬於你的音色 試著用那手指觸碰內心吧
繋ごう 夢の音色(Tone)
連接起來吧 夢想的音色(Tone)
僕らが僕らである為貫く想いの果てに
在我們為了維持自己的本質而貫徹的心意的盡頭
喝采と笑顔が僕らを包むでしょう
相信會有喝彩和笑容將我們包圍
歓喜の輪の中で
在喜悅的圓環之中
信じることは選ぶこと 
去相信即是去選擇
そんな自分を誇れること
也意味著能為那樣的自己感到自豪
歩き出した僕らの曇りを知らない和音(Chord)
邁開前進步伐的我們那不知陰霾為何物的和弦(Chord)
君の音色(Tone)僕の音色(Tone)
你的音色(Tone)我的音色(Tone)
重なる重ねる想いと想いが止められない
重疊重合的心意與心意無法停止
壊れてももう一度 積み上げよう 
就算崩壞了也再一次 堆砌起來吧
僕たちならきっと大丈夫
我們的話一定沒問題
鳴らそう 僕らの音色(Tone)
奏響吧 我們的音色(Tone)
何回も重ねた拙い想いと想いの先に
在無數次重合過的笨拙的心意與心意的前方
最高の景色が僕らを待ってるから
有最棒的景象在等待著我們 所以
奏でよう この場所で
彈奏吧 在這個地方[1]

注釋

  1. 翻譯來自網易雲音樂。