“ |
這耀眼無比 光彩奪目的艷陽() 將永遠與你同在() |
” |
サンシャインぴっかぴか音頭是TV動畫《LoveLive!Sunshine!!》ED單曲《ユメ語るよりユメ歌おう》中的C/W曲,由Aqours演唱。本曲於2016年8月24日發售。
簡介
正如歌名的「音頭」二字,滿滿的日本民謠風,保證一聽就能笑出聲來。某民謠全國冠軍的謎之顫音,比lily white還洗腦有木有!
值得一提的是,該曲的九人solo順序與TV動畫裡各自加入Aqours的順序一致。
於2016年8月17日公開有三次元真人出演的試聽視頻。之後又於2017年7月21日公開Aqours成員的舞蹈振付視頻。網上還出現了沼津市民的舞蹈,果然全沼津LLSS化不可避(笑。
歌詞中的「太陽」讀作サンシャイン(Sunshine)。
歌曲
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
高海千歌 櫻內梨子 松浦果南 黑澤黛雅 渡邊曜 津島善子 國木田花丸 小原鞠莉 黑澤露比 合唱
作詞: 畑 亜貴 作曲: 伊藤真澄 編曲: EFFY
中文翻譯:奈亞拉托提普
あっちから こっちから よっといで 太陽あびたら飛んでこい
在那邊的 還有這邊的 趕緊靠過來 沐浴在陽光之下飛奔而來
あっちから こっちから よっといで 太陽あびたら飛んでこい
在那邊的 還有這邊的 趕緊靠過來 沐浴在陽光之下飛奔而來
みかん風味のやさしさで(あ、ソーレ!)
蜜柑風味的溫柔婉約(啊、搜ー類!)
きょうもいい日だ よっといで(さ、こいな!)
今天也是個好日子 趕緊靠過來(好了、趕緊過來)
踊れ かんかん 踊れ かんかん
跳舞吧 鏘鏘 跳舞吧 鏘鏘
サァサァ 元気にね(ハァ~ヨイショヨイショ)
好了 拿出活力來(哈~呦一咻呦一咻)
海の青ってウソつかない(あ、ソーレ!)
大海的湛藍絕不會撒謊(啊、搜ー類!)
きょうもいい日だ よっといで(さ、こいな!)
今天也是個好日子 趕緊靠過來(好了、趕緊過來)
踊れ すいすい 踊れ すいすい
輕快地跳起舞吧 輕快地跳起舞吧
しらなかった かった 場所だけど
儘管在人地生疏的場所
ほらきれいな大空が おしえてくれるのは
看看這片美麗的天空 它告訴我的正是
おいしい空気 いいな いいな ほいほいっ
這份清新的空氣 是如此 美好 美好 嗨嗨
きらきら きらきら サンシャインは(ハァ~ヨイショ)
這耀眼無比 光彩奪目的艷陽(嗨~呦一咻)
いっしょにいるよずっと(ハァ~ヨイショヨイショ)
將永遠與你同在(哈~呦一咻呦一咻)
きらきら きらきら サンシャインと(あ、ソーレ!)
與這耀眼無比 光彩奪目的艷陽(啊、搜ー類!)
お茶にあうのは甘いもの(あ、ソーレ!)
與熱茶極搭的甜品(啊、搜ー類!)
こんないい日は よっといで(さ、こいな!)
如此美好的日子 趕緊過來吧(好、趕緊過來!)
踊れ わいわい 踊れ わいわい
興奮地翩翩起舞 興奮地翩翩起舞
サァサァ なに食べよう?(ハァ~ヨイショヨイショ)
那麼 該品嚐些什麼呢?(哈~呦一咻呦一咻)
山にむかってごあいさつ(あ、ソーレ!)
對著山頭打聲招呼(啊、搜ー類!)
こんないい日は よっといで(さ、こいな!)
如此美好的日子 趕緊過來吧(好、趕緊過來!)
踊れ ずんずん 踊れ ずんずん
不停地翩翩起舞吧 不停地翩翩起舞吧
すばらしいって しいって 讃えれば
只要誇讚聲不斷此起彼落
ほらちからが湧いてくる じっとしてられない
力氣便會源源湧出 已無法呆立於此處
手に手をとって いいな いいな ほいほいっ
就把手 牽起來吧 牽起來吧 嗨嗨
きらきら きらきら サンシャインは(ハァ~ヨイショ)
這耀眼無比 光彩奪目的艷陽(嗨~呦一咻)
いっしょにいるよずっと(ハァ~ヨイショヨイショ)
將永遠與你同在(哈~呦一咻呦一咻)
きらきら きらきら サンシャインと(あ、ソーレ!)
與這耀眼無比 光彩奪目的艷陽(啊、搜ー類!)
どんな どんな とこがすき? 海・山・人・ぜんぶ!
你究竟 喜歡 喜歡哪一點? 大海·高山·人群·全都愛!
えっさほいっさ高らかに えっさほいっさ歌いだす
嘿撒 輝撒 高聲喊出來 嘿撒 輝撒大聲唱出來
どんな どんな とこがすき? 海・山・人・ぜんぶ!
你究竟 喜歡 喜歡哪一點? 大海·高山·人群·全都愛!
えっさほいっさ高らかに えっさほいっさ歌いだす
嘿撒 輝撒 高聲喊出來 嘿撒 輝撒大聲唱出來
自由に吹いてる風まかせ(あ、ソーレ!)
任由風兒自在地吹(啊、搜ー類!)
あすもいい日だ よっといで(さ、こいな!)
明天也是個好日子 趕緊靠過來(好、趕緊過來!)
踊れ はいはい 踊れ はいはい
翩翩起舞吧 好的 翩翩起舞吧 好的
サァサァ どこいくの?(ハァ~ヨイショヨイショ)
接著 該走向哪兒呢?(哈~呦一咻呦一咻)
さすが白き波の背よ(あ、ソーレ!)
名不虛傳的白色浪濤(啊、搜ー類!)
あすもいい日だ よっといで(さ、こいな!)
明天也是個好日子 趕緊靠過來(好、立馬趕到!)
踊れ どんどん 踊れ どんどん
盡情地 跳起舞來吧 盡情地 跳起舞來吧
なにもないって ないって 言われたら
要是被說此處空無一物
ほら目とじてみなさいと 遠くきこえるのは
就把雙眼給閉上 能聽見在遠方
よろこびの声 いいないいな ほいほいっ
那歡笑聲 是如此的美好 美好 嗨~嗨
きらきら きらきら サンシャインは(ハァ~ヨイショ)
這耀眼無比 光彩奪目的艷陽(嗨~嘿咻)
いっしょにいるよずっと(ハァ~ヨイショヨイショ)
將永遠與你同在(哈~呦一咻呦一咻)
きらきら きらきら サンシャインと(あ、ソーレ!)
與這耀眼無比 光彩奪目的艷陽(啊、搜ー類!)
きらきら きらきら サンシャインは(ハァ~ヨイショ)
這耀眼無比 光彩奪目的艷陽(嗨~嘿咻)
いっしょにいるよずっと(ハァ~ヨイショヨイショ)
將永遠與你同在(哈~呦一咻呦一咻)
きらきら きらきら サンシャインと(あ、ソーレ!)
與這耀眼無比 光彩奪目的艷陽(啊、搜ー類!)
みんな踊ればぴっかぴか 歌い踊ればぴっかぴか
翩翩起舞就是如此熠熠生輝 載歌載舞就是如此熠熠生輝
あっちから こっちから よっといで 太陽あびたら飛んでこい
在那邊的 還有這邊的 趕緊靠過來 沐浴在陽光之下飛奔而來
あっちから こっちから よっといで 太陽あびたら飛んでこい
在那邊的 還有這邊的 趕緊靠過來 沐浴在陽光之下飛奔而來
あっちから こっちから よっといで 太陽あびたら飛んでこい
在那邊的 還有這邊的 趕緊靠過來 沐浴在陽光之下飛奔而來
あっちから こっちから よっといで 太陽あびたら飛んでこい
在那邊的 還有這邊的 趕緊靠過來 沐浴在陽光之下飛奔而來
國服翻譯:陽光的領唱。sunshine=陽光,音頭=領唱,pikapika居然沒了。
LoveLive!學園偶像祭
|
編號
|
A22
|
屬性
|
Smile
|
主線解鎖條件
|
主線劇情13-1(完成41個Aqours課題)
|
難度與評級
|
難度 |
官方評級 |
實際評級 |
note數
|
EASY
|
1
|
1.0
|
84
|
NORMAL
|
5
|
5.5
|
176
|
HARD
|
7
|
8.0
|
331
|
EXPERT
|
9
|
9.7
|
512
|
EXPERT隨機
|
9
|
9.8
|
MASTER
|
12
|
12.2
|
728
|
配信情況
|
日服
|
簡體字版
|
已配信
|
已配信
|
Hard 難度
EX 難度
這首歌很歡快,但同時該曲的節奏不太好掌握,難點倒是不多,小心中間的雙押開花,只要掌握好節奏即可FC,但總體也有9星中上位了,需要準度。
隨機譜
在第33次SM活動中首次登場。
詐稱9星,這首曲子在後半段由於隨機打亂了雙押陣,運氣好的話可以FC,不好的話會很麻煩。總之本譜的隨機譜很不好打。
編譜優良的Master難度
套路:BPM這麼慢,怎麼可能會難。然而打著打著就哭了。
這估計是近來水團Mas質量最好的一個譜面了,沒有過多的插音,整個譜面給人很好的打擊度,在保持質量的同時難度也不低,是少有的好譜。
在EX里這歌節奏就不好掌握,Mas譜面變本加厲,大量比EX速度還要快一倍的長滑、散點成為這歌標12星的主要難點。
重點說明382combo處的高速開花散點,需要從右手5號位開始12連打;以及596combo處的高速開花散點,要從左手5號位開始12連打(對稱原理)。既要求手速,還要求準度。
這首歌因為主要旋律含有較多三連音,所以壓準度也比較困難。較多的片手和幾處的節奏突變爆發導致比較容易爆Good。難度方面在12星下位。
LoveLive!Sunshine!!其他曲目
SIF聯動
|
ジングルベルがとまらない
|
ジングルベルがとまらない • 聖なる日の祈り
|
SIFAS聯動
|
KOKORO Magic 「A to Z」
|
KOKORO Magic 「A to Z」 • Wake up, Challenger!!
|
湛海耀光聯動
|
Deep Blue
|
Deep Blue • SAKURA-saku KOKORO-saku
|
獨唱曲
|
Aqours First Solo Concert Album
|
Never giving up! • PURE PHRASE • コットンキャンディえいえいおー! • Perfect SEKAI • もっとね! • あこがれランララン • 突然GIRL • Shiny Racers • タテホコツバサ
|
Aqours Second Solo Concert Album
|
OKAWARI Happy life! • 想いよひとつになれ(櫻內梨子 Solo Ver.) • Love Spiral Tower • 1STAR • MOTTO-ZUTTO be with you • RUN KAKERU RUN • やあ!行雲流水!? • Paradise Chime • Love is all, I sing love is all! • 迷冥探偵ヨハネ
|
Aqours Third Solo Concert Album
|
ナミオトリフレイン • 水面にピアノ • アイコトバ • Pure heart Pure wish • センチメンタルレモネード • TSUBOMI SEASON • 海空のオーロラ • また君に会うんだ • MABOROSHI wing
|
二人/三人合唱曲
|
SUMMER VACATION
|
夏への扉 Never end ver. • 真夏は誰のモノ? • 地元愛♡満タン☆サマーライフ • 夏の終わりの雨音が
|
WINTER VACATION
|
キモチもユメも一緒だね! • 涙が雪になる前に • Misty Frosty Love • Party! Party! PaPaPaParty!
|
Aqours CLUB CD SET
|
Aqours CLUB CD SET
|
Landing action Yeah!!
|
Aqours CLUB CD SET 2018
|
ホップ・ステップ・ワーイ!
|
Aqours CLUB CD SET 2019
|
Jump up HIGH!!
|
Aqours CLUB CD SET 2020
|
JIMO-AI Dash!
|
Aqours CLUB CD SET 2021
|
DREAMY COLOR
|
Aqours CLUB CD SET 2022
|
ユメ+ミライ=無限大
|
Aqours CLUB CD SET 2023
|
SORA, FUJI, SUNSHINE!
|
Aqours CLUB CD SET 2024
|
僕らの海でまた会おう
|
演唱會相關曲目
|
Thank you, FRIENDS!! (4th)
Thank you, FRIENDS!! SOLO CONCERT
|
Thank you, FRIENDS!! • No.10
|
シャゼリア☆キッス☆ダダンダーン
|
シャゼリア☆キッス☆ダダンダーン
|
Fantastic Departure!(原6th)
|
Fantastic Departure! • Aqours Pirates Desire
|
LIVE with a smile! (COUNTDOWN LoveLive! 2021→2022)
|
LIVE with a smile!
|
なんどだって約束!(6th<WINDY STAGE>)
|
なんどだって約束!
|
異次元★♥BIGBANG(異次元FES)
|
異次元★♥BIGBANG
|
廣播相關曲目
|
not ALONE not HITORI / ミラクル STAY TUNE! / Shooting Voice!!
|
not ALONE not HITORI
|
現實逃脫遊戲聯動
|
冒険Type A, B, C!!
|
冒険Type A, B, C!!
|
怪物彈珠聯動
|
KU-RU-KU-RU Cruller!
|
KU-RU-KU-RU Cruller! • SUKI for you, DREAM for you!
|
初音未來聯動
|
BANZAI! digital trippers
|
BANZAI! digital trippers • KA-GA-YA-KI-RA-RI-RA
|
Aqours CHRONICLE
|
Aqours CHRONICLE (2015~2017)
|
空も心も晴れるから(TV動畫2期第7話插入曲) • Future flight
|
Aqours CHRONICLE (2018~2020)
|
涙×
|
跨媒體作品特典曲
|
LoveLive!Sunshine!! Blu-ray BOX特典曲
|
GEMSTONE “DE‐A‐I”
|
重編曲專輯
|
The Blue Swell
|
君のこころは輝いてるかい? (Hard Rock Ver.) • 恋になりたいAQUARIUM (Unplugged Rock Ver.) • 青空Jumping Heart (Heavy Metal Ver.) • ユメ語るよりユメ歌おう (Cute Rock Ver.) • HAPPY PARTY TRAIN (Mixture Rock Ver.) • 未来の僕らは知ってるよ (Melodious Hardcore Ver.) • 勇気はどこに?君の胸に! (Surf Rock Ver.) • 未体験HORIZON (Punk Rock Ver.) • KOKORO Magic 「A to Z」 (Digital Rock Ver.) • KU-RU-KU-RU Cruller! (Rockabilly Ver.)
|