置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Sparkle days

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Slow Start Anime logo.png
一步一步慢慢來就好!星尾女子高校歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
スパークルデイズ
180314 step by step.jpg
演唱 百地玉手(CV:伊藤彩沙
作詞 うらん
作曲 北川勝利
編曲 北川勝利、山本真央樹
時長 4:01
收錄專輯
スロウスタート キャラクターソングアルバム「Step by Step」
《Step by Step》收錄曲
スパークルデイズ
(1)
ストロベリーアイスクリーム
(2)

スパークルデイズ》是TV動畫《Slow Start》中百地玉手的角色歌,由百地玉手(CV:伊藤彩沙)演唱,收錄於2018年3月14日發售的角色歌專輯「Step by Step」中。

歌曲

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ハッピースマイル↑
happy smile↑[1]
おはようございます!
早上好!
元気げんきにスタートですよ♪
元氣滿滿 迎接新的一天♪
ここでえたって うれしくて
很高興能在這裡相見
ちょっぴりはしゃいじゃうのは
還請大家原諒
どうぞおゆるしください
我的些許喧鬧
おしゃべりもっとかせたい
想讓交談之花綻放得更加絢麗
ドキドキのとびら おもいっきりけて
用力打開 心動之門
そらあおはるひびかせ
讓春之聲 響徹藍天
キラキラにってこう
乘上閃光 飛向遠方
スパークルなときめき
試著將火花般的激動之心
こえにしてみたら 透明とうめいかぜ
大聲去表達 透明的風也隨之起舞
ふわり 今日きょういろづいて けてゆく
輕輕地 為今日點綴色彩 奔向未來
ラッキーのアイテム保持ほじ
保存好幸運
最優先さいゆうせん 見逃みのがせないね
是第一要務 不容忽視
進化系しんかけいフラグ ピンと
啪地插上進化系flag
なんだって出来できそうなくらい
雖然非常憧憬
強気つよき!”あこがれるけど
無所不能的"堅強性格"
大切たいせつなこと、大切たいせつに…
重要的事物 也定要珍惜…
大好だいすきな世界せかい もっとれたなら
如果可以更加了解 我最喜歡的這個世界
あたらしい景色けしきえるね
就能看到更加新鮮的景色吧
ワクワクがまらないよ
想到這裡就止不住心中的期待啊
全力ぜんりょくでダッシュして たのしんじゃいたい
我想全力奔跑 享受快樂
あれやこれ それはなに
那個這個 都是什麼?
ややっ!日常にちじょうって冒険ぼうけん
呀呀!日常可是冒險啊!
だって きっと わかるよ
畢竟一定可以互相理解
そばにいるから
因為一直陪伴在身邊
つたわって ひろがって
傳遞思念 傳播祝願
素敵すてき未来みらい むかえにこう
去迎接美好的未來吧
いそごっか♪
那就事不宜遲了♪
素直すなおになれないときもある
有時也會不夠坦率
上手じょうずけないで わらったり
不要總那樣哭泣 多笑一笑吧
本当ほんとう気持きもち かくさないで
也請不要把真實的心情隱藏起來
みなたのしくごしたいっておもうんですよ
希望大家可以一起度過這快樂的時光
スパークルデイズ↑
Sparkle Days↑
もっと ずっと 一緒いっしょだって
將想要一直在一起
こえにしてみたら カラフルな日常にちじょう
大聲去表達 五彩斑斕的日常
ギュって ココロつないでく
就會與內心緊緊相連
全力ぜんりょくでダッシュして たのしんじゃいたい
我想全力奔跑 享受快樂
あれやこれ ぜんぶ ぜんぶ
那個這個 全部這些
笑顔えがおになれ おもいっきり
都轉為笑容 用盡全力
この瞬間ときを けたい
飛奔穿過 這一瞬間

專輯信息

「スロウスタート」キャラクターソングアルバム「Step by Step」
180314 step by step.jpg
發行 Aniplex
發行地區 日本
發行日期 2018年3月14日
商品編號 SVWC-70333
專輯類型 角色歌
曲目列表
曲序 曲目 時長
1. スパークルデイズ 4:01
2. ストロベリーアイスクリーム 4:46
3. ほんわかびより 4:20
4. Sweet Slow Days 4:12
5. ココロ替え宣言 3:36
6. シュガー&シュガーレス 4:54
7. みんなありがと。 5:01
總時長:
-
  1. 翻譯貢獻者:kamurimoe