置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Re:TraumenD

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
ReLief-logo.png
猛漢百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。猛漢百科祝您在本站度過愉快的時光。
Re:TraumenD
File:ReLieF獻給摯愛的你原聲帶封面.jpg
所屬專輯封面
演唱 紫咲ほたる
作詞 金閉開羅巧夢
作曲 金閉開羅巧夢
收錄專輯
Re:LieF~親愛なるあなたへ~ OriginaL SounD TracK

Re:TraumenD》是是由RASK製作的《Re:LieF~獻給親愛的你~》中的片尾曲,由紫咲ほたる演唱,收錄於專輯《Re:LieF~親愛なるあなたへ~ OriginaL SounD TracK》中。

簡介

遊戲中,線(真結局)所使用的片尾曲,旋律是Re:TrymenT的變奏。

歌詞在Re:TrymenT的基礎上發生變化,內容由(男主角)最初模糊的記憶與動搖的內心,化為找回自我以後的堅定與前行赴約[1]的承諾。

歌名中的「Traumend」實際是德語「Träumend」,是「Träumen」的現在分詞,意為做夢、夢想。結合Re這個前綴的意思,歌名意思可能為再次夢想(做夢)。

歌曲

歌詞

(歌詞來源為網易雲音樂用戶「解冥」,翻譯來源於網易雲音樂用戶「another_tonary」)

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

いつからだろうか
究竟從何時開始
いつかのぼく
從何時開始
ひとりでいるのがおおくなった
我已一直形單影隻
だれかにれて
希望被人接觸
だけとこわくなって
卻又畏懼不已
時間じかんまったまま
時間都已停滯不前
きっとれるたび
肯定每一次接觸
きずつくほど
都會遍體鱗傷
わかりすぎて
我太過瞭如指掌
その意味いみづいた…
發覺這一切的意義…
ぼくきみって
我知曉你的一切
きみ過去かこあるいて
曾與你共度往昔
いまなにができるのだろう
如今,我又能做到什麼
あのの、約束やくそく
無論是那一天,那個約定
いかけた言葉ことば
還是那未脫口而出的話語
もう、わかっていたから
我已瞭然於胸
I,to,you
I,to,you
ぼくなにって
我究竟知曉何物
きみなにって
與你學會了何物
いまはしりだすこころ
如今,驟然疾走的心
あわく、れてる
淡淡地動搖着
この気持きもちは…
因為,此般心情名之為何…
もう、わかっているから
我已瞭然於胸
ぼくきみって
我知曉你的一切
きみあいって
學會與你相愛
いまうごこころ
如今,開始跳動的心
かなしみ、よろこ
將悲傷喜悅
そのすべてをきしめ
將這一切緊緊深擁
もう、あるいていけるから
因為,現在我已經在前行了
ひとつひとつ
為了將一切
かぞえるように
一一細數在胸
いまつずるこのおもいを
如今將這點綴滿腔的感情
ぼくから、きみ
由我,寄予你


注釋及外部鏈接

  1. 既是和優的約定,也是和愛、日向子等人勇敢面對世界的約定