Prologue.01
跳至導覽
跳至搜尋
Prologue.01(東雪蓮) | ||||
File:東雪蓮Prologue01.jpg | ||||
作詞 | 東雪蓮/nyankobrq | |||
作曲 | YACA IN DA HOUSE | |||
演唱 | 東雪蓮 | |||
收錄專輯 | ||||
Love-in-a-Mist | ||||
| ||||
《Prologue.01》是由東雪蓮、nyankobrq作詞,YACA IN DA HOUSE作曲,東雪蓮演唱的原創曲,收錄於其個人原創專輯《Love-in-a-Mist》。
歌曲
MV
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
そう遠くない未来の話さ
並不是多麼遙遠的未來的事
僕が選んだトビラの先には
在我所選擇的門扉後面
まだ知らないことばかりで
還有許多東西未曾知曉
キラキラ楽しそうだけど
儘管看起來閃閃發光 令人開心
今 今は遊べない
現在 現在還不能玩樂
砂のお城崩れて
沙子堆成的城堡坍塌了
おもちゃ箱にしまった
被收進了玩具箱裡的
君への優しい歌を
還有唱給你聽的溫柔的歌
おとぎ話では悪い大人
與童話里的壞心眼大人
と戦ってくれる王子様は
進行戰鬥的王子殿下
どこにいるの
在哪裡呢?
明けない夜には
在黎明到來之前
明日が待ってるなんて
等待著明天這種事
時間は止まらないから
因為時間不會停止
幸せな結末 迎えないまま終わる
沒有迎來幸福的結局 就這樣結束了
ヒロインになれないから
我無法成為女主角
誰も見てはくれない
所以誰都注意不到我
そう届かない未来の話さ
並不是難以觸及的未來的事
僕が選んだトビラの先には
在我所選擇的門扉後面
まだ知らないことばかりで
還有許多東西未曾知曉
キラキラ楽しそうだけど
儘管看起來閃閃發光 令人開心
今 今は触れない
現在 現在還不能觸摸
砂時計が流れてく
沙漏中的時間在流動
おもちゃ箱にしまった
被收進了玩具箱裡的
たくさんのワガママも
還有許多的任性
大人なれば 分かる ことは
那些等到長大成人後就會明白的事
子供のままじゃ
如果一直是孩子模樣的話
わからないのはなんでだろ
就弄不懂是為什麼呢?
背伸びしたって離れた距離を
即使踮起腳尖 分開的距離
縮めることはできないから
卻還是無法縮短
ボクにはさ魔法とか
對我來說 我並不擁有
謎の力も持ってない
魔法之類的神奇力量
それでも立ち向かうよ
即使如此還是要去面對
認めてもらえるように
為了要得到認可
そう はやく大きくなって
沒錯 要快快長大
好きなように生きていきたいの
想隨心所欲地活下去
縛られているばかりで
不要只顧著被自己束縛
難しいこと言わないで
不要總是說些消極的話
踏み出す最初の一歩は
邁出的第一步
そう上手くいはずがないんだ
並不總是能夠那麼順利
でもじっとしていられる
但是我也不是那種
ほどボクはいい子じゃないんだ
只會待著不動的乖孩子哦
そう遠くない未来の話さ
並不是多麼遙遠的未來的事
僕が選んだトビラの先には
在我所選擇的門扉後面
まだ知らないことばかりで
還有許多東西未曾知曉
キラキラ楽しそうだけど
儘管看起來閃閃發光 令人開心
今 今は遊べない
現在 現在還不能玩樂
砂のお城崩れて
沙子堆成的城堡坍塌了
おもちゃ箱にしまった
被收進了玩具箱裡的
君への優しい歌を
還有唱給你聽的溫柔的歌
|