置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
本頁使用了標題或全文手工轉換

Mermaid Love Story

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
開始我們的約會戰爭吧!
DATE A LIVE/DATE A BULLET
Date A Live logo.png
開始我們的約會戰爭吧!
歡迎大家參與完善約會大作戰系列條目~

歡迎正在閱讀該條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。

マーメイド ラブストーリー
DATE A IMPRESSIVE MUSIC.jpg
演唱 誘宵美九 (CV: 茅原實里)
作詞 渡部紫緒
作曲 坂部剛
編曲 坂部剛
收錄專輯
《DATE A "IMPRESSIVE" MUSIC》

マーメイド ラブストーリー》是動畫《約會大作戰》第二季第5、6話的插曲,亦是動畫衍生的角色歌之一,由誘宵美九 (CV: 茅原實里) 演唱,收錄在動畫的原聲帶2《DATE A "IMPRESSIVE" MUSIC》中。

歌曲

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

あれは 午後の昼下がり
那是在午後的時候
潮風を受けて輝いた笑顔 見つけてから
從我看見你吹着海風的閃耀微笑起
なぜか 見えるもの全て キラキラで
不知為何 眼中的一切都閃閃發光
頭の中は 貴方でいっぱいです
腦海中早已經全是你
What a destiny これが噂の一目惚れ!
What a destiny 這就是傳說中的一見鍾情!
『ごきげんいかがですか?』 ママ相手なら カンタンなのに
「最近如何啊?」這種的對話 應該很簡單才對
最初の一文字さえ なかなか出てこない
可我連第一個字都吐不出來
恋に落ちた マーメイド なぜなぜ うまく話せない Help me!
好比戀愛中的美人魚 就是說不出半個字 Help me!
ごまかしても きゅんってなる 隠せないドキドキ
拼命掩飾 還是心跳加速藏不了
あれは 長い帰り道
那是在漫長的回時路上
楽しげに二人 話してる姿 見かけてから
從我看見你和她兩個人聊得開心那時起
なぜか 見えるもの全て ソワソワで
不知為何 眼中的一切都火急火燎
ピンチ 貴方に寄り添う あの子は誰?
危險 那個和你貼貼的女孩是誰?
What a tragedy こんな展開 聞いてない!
What a tragedy 這種發展我根本不知道!
もしかしたら隣に いたのは私だったかもとか
我想着要是我可以離你那麼近就好了
ただ見てるだけなんて イヤよ 耐えられない
我不想一直看着啊 我忍耐不下去了
おか上がった マーメイド なぜなぜ うまく歩けない Help me
好比離開海洋的美人魚 一步也走不動 Help me
想うだけで ぎゅうってなる 隠せないズキズキ
想想就心如針扎 心思形於臉色
(タリラリ ララル ラリラ)
(talilali lalalu lalila)
(タラリラ リラル ラララ)
(talalila lilalu lalala)
Help me!
Help me!
恋失くしたマーメイド 本当にこれで おしまいなら
戀愛破碎的美人魚 就要落得這樣結局
『一度だけ抱きしめて』 …なんてすら言えない
就連「抱我一次就好」……也說不出來呢
波間ゆらり漂う 行き場なくした私のハート
我的心無處可去 隨着海浪漂流
泡のように消え去った マーメイド ラブストーリー
如泡沫一般消散的 還有我美人魚般的愛情故事