icoro
跳到导航
跳到搜索
歌曲名称 |
icoro |
于2012年5月9日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
Mew |
P主 |
(∵)キョトンP |
链接 |
Nicovideo |
《icoro》是(∵)キョトンP于2012年5月9日投稿至niconico的VOCALOID日语原创歌曲,由Mew演唱。收录于专辑《音色2.0》。
本曲是Mew的官方DEMO曲之一。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:死鱼无限供应[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
泣き声が聞こえたなら、憎らしくなる時もある。
若是听到哭声,有时候也会觉得可恨。
笑い声が聞こえたら、頭を撫でて可愛がる。
若是听到笑声,就摸摸头疼爱他。
ママは君と育つ為、ボロボロになり、疲れても
妈妈为了养育你,就算累得不成人形
君を抱き、歩くだろう。
也将抱著你,向前走。
引きずり連れて行く事も。
以及拉著你向前进。
パパとママの間に立つキミに、
对著站在爸爸和妈妈之间的你,
「ねぇ、なにをしたい?」
说「呐,你想做什么?」
泣き喚き、駄々をこね口開く、
你哭喊,张嘴哭闹著,
「ご飯食べたい。」
说「我想吃饭。」
抱きしめてと泣いたなら、ママが抱き上げ撫でるんだ。
若是哭著要抱抱,妈妈就会抱起来轻抚。
暖かい腕を抱いて、それだけでボクは楽しい。
抱著温暖的手臂,仅仅这样我就很开心。
ボクの事は好きですか?
你们喜欢我吗?
怒られる事、多いから。
因为你们,常常生我的气。
ママとパパは好きですか?
你喜欢爸爸妈妈吗?
『キミ』はいつか嫌いになる?
「你」总有一天会厌烦吗?
何度もキミに泣かされた日々は、気にはならない。
不断被你弄哭的日子,我从不在意。
何度もキミを泣かせた日々なら、気にはしてる。
但不断把你弄哭的日子,我很在意。
さりげない愛の言葉には、ほら、気付かないだろう?
若无其事的爱的话语,看,没有发现吧?
さりげなくお返しされてるのも、気付かないだろう?
若无其事回你礼,你也没有发现吧?
ただ、キミを愛して。
就只是,爱著你。
それだけの簡単なことだろ。
只是如此简单的事对吧。
あぁ、キミが産まれて。
啊啊,你出生降临。
廻りだす、キミとの世界、今。
开始回转,与你的世界,现在。
LaLa...
LaLa...
LaLa...
LaLa...
LaLa...
LaLa...
LaLa...
LaLa...
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译取自VOCALOID中文歌词wiki。