6900000000
跳到导航
跳到搜索
视频截图 |
歌曲名称 |
6900000000 |
于2011年1月22日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
(∵)キョトンP |
链接 |
Nicovideo |
《6900000000》是由(∵)キョトンP于2011年1月22日上传于niconico的VOCALOID作品,由初音未来演唱。
一说69亿是当时的地球人口数。所以全世界的人都打给“我”电话?收录于专辑《ボカ☆フレ!-VOCALOID(tm) FRESHMEN-》和专辑《神様宛留守番電話サービス》。
视频
宽屏模式显示视频
作词 | HAMO |
作曲·编曲 | (∵)キョトンP |
歌 | 初音ミク |
歌词
- 翻译转自网易云
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
指先触れた、ダイヤルに吸い込まれ。
指尖触碰后、被 dial 吸了过去
言葉ささやく、イタズラに笑った。
言词低声私语、被这恶作剧弄笑了。
口先だけの 留守電を聞かされて、
听了听那通有口无心的来电留言、
頭抱えた。僕の名は神様。
环抱着头。我的名字是神明。
人の声、聞いてみた。
试着听听人们的声音。
夢、希望、愚痴を。
梦想、希望、愚痴。
人の声、耳障り。
人们的声音、真刺耳。
もう聞きたくない。
已经不想再听到了。
僕の声、届かない。
我的声音、抵达不了。
耐えた、独り、ずっと。
忍耐着、一个人、一直。
僕の声、聞く気ないのに、
明明就听不进我的声音的、
電話は鳴る。
电话仍响了。
愛想の尽きた頷きに、喜んだ。
信赖关系渐失的点头、高兴着。
構想の果てに、意味のない戯言( )。
设想计划的尽头、只有无意义的蠢话。
迷走の先に人は立つ。「わかってるの?」
迷惑的前方有人站着。「明白了吗?」
創造の為に僕は聞く、君の声。
身为创造者我会听着、你的声音。
吐き出した言葉の意味を分かってない
不明白吐出的话语的意义
繰り返す、希望の声は向きを変えた。
如此反复、那寻求希望的声音转了向。
吐き捨てた言葉は僕に放り投げた。
向着我抛出吐出的话语
任せきり。君は、プツリと受話器置いた。
丢下就跑。你就这么、切断电话放下话筒。
69億件分の留守電は、
69亿件的来电语音、
僕の頭をいつまでも悩ます。
在我的脑海里一直一直烦恼着。
69億件分の留守電は、
69亿件的来电语音、
僕の頭でいつまでも鳴り響く。
在我的脑海里一直一直鸣响着。
|