置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
本页使用了标题或全文手工转换

graphite/diamond

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索

碧海流年心跳如初

页面所使用游戏数据,仅以介绍为目的引用,
其著作权属于上海蛮啾网络科技有限公司厦门勇仕网络技术有限公司
欢迎您加入我们一同完善碧蓝航线专题

[ 显示全部 ]

领航员-TBTB:指挥官,今天是BLHX Qicon mingsike.png的下水日哦,别忘了生日祝福哦~

【新增&复刻舰船】▼

碧蓝航线Logo HD.jpg
萌娘百科欢迎您参与完善碧蓝航线系列条目☆Kira~

欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读碧蓝航线专题编辑指南Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。祝您在萌娘百科度过愉快的时光。

针对使用MoeSkin皮肤的游客和读者:
  • 本专题主要模板宽度较大,请您点击底部右侧“折叠侧栏”按钮以获得更好阅读体验~
  • graphite/diamond
    动画盘

    XNST 10014 CD Cover.jpg

    艺术家盘

    XNST 10013 CD Cover.jpg

    演唱 May'n
    作词 藤林圣子
    作曲 高木龙一(Dream Monster)
    编曲 白户佑辅(Dream Monster)
    时长 4:15
    收录专辑
    《graphite/diamond》XNST-10013/4
    《graphite/diamond》收录曲
    graphite/diamond
    (1)
    涙の海を東へ
    (2)

    graphite/diamond(石墨/钻石)是May'n第18张单曲CD《graphite/diamond》的主打歌。新曲用作上海蛮啾与厦门勇仕创作的游戏《碧蓝航线衍生TV动画片头曲OP)。

    简介

    • 单曲CD发行于2019年11月20日。
    • 标题中的石墨和钻石,是碳元素的两种天然的同素异形体单质,或理解为比喻从平凡廉价的石墨到璀璨珍贵的钻石一般的华丽升变。

    歌曲

    宽屏模式显示视频

    宽屏模式显示视频

    歌词

    • 中文翻译:Tokihara Sayuki[1]

    Commons-emblem-success.svg 该歌词已还原BK

    本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

    「それでも前に進むの」
    “仍奋勇向前迈进”
    振り返らずに
    毅然决然
    We gotta go
    我们必须前进
    誰もが奪われることを恐れて
    之所以人们都畏惧被掳掠
    先に奪うこと 止めないから
    是因为我们不能阻止争夺
    冷酷な世界 順応するために
    为了适应这般冷酷的世界
    心を止めて 感覚を消そうとしてる
    静下心来试图消除这种感觉
    夜の海に光る 砲弾Canon
    夜晚海上的闪光炮弹
    まるで 声なき叫びのように
    宛如无声的呐喊一般
    温かさを捜して
    寻找硕果仅存的温暖
    風を読んで 波を裂き
    驰骋狂风 踏破波涛
    夢見しは無垢なAZUR
    梦境中纯洁的碧蓝之色
    痛みさえも 越えた果てに
    告诉我 跨越痛楚的尽头
    何があるか教えて
    到底还留下什么
    心誓う 強さの分
    在内心许下誓言
    優しくもありたくて
    但愿这份坚定依旧温柔
    いつだって 引き裂かれる
    无论何时 都怀拥著
    想い抱きしめながら
    残破不全的思念
    「それでも前に進むの」
    “仍奋勇向前迈进”
    graphite/diamond
    直到石墨变为钻石[2]
    振りかざす正しさは完璧でも
    即便指挥准确无误完美无缺
    陰で悲しむ誰かがいると
    如果有人在黑暗中独自啜泣
    知る頃には悲しみは怒りへと
    当理解的时候哀伤会化为愤怒
    広げたはずの両手は Shieldを握っていた
    本应展开的双手紧握着盾牌
    心を映し出す レーダー
    反映出心灵的雷达
    侵入した価値観のせい
    由于侵略的价值观
    赤く点滅している
    而闪烁着赤红的信号点
    星の座標 占う場所
    星之座标所指位置
    憧れは遠いAZUR
    向往遥不可及的碧蓝之色
    千切れそうな 嵐の先
    告诉我 暴风雨的前方
    何があるか教えて
    到底发生了什么
    負けたくない 倒れない
    只是不想认输 不想倒下
    でも傷つけたくはない
    也不想受到伤害
    いつだって 引き裂かれる
    无论何时 残破不全的思念
    想いとともにいるよ
    都将与之共存
    「それでも前に進むの」
    “仍奋勇向前迈进”
    graphite/diamond
    直到石墨变为钻石
    抑えた感情はgraphite
    抑郁的情感是石墨
    いつか「自由」で磨かれた時
    总有一天被“自由”雕琢之时
    ダイヤモンドに変わる
    将变成有如璀璨般钻石
    風を読んで 波を裂き
    驰骋狂风 踏破波涛
    夢見しは無垢なAZUR
    梦境中纯洁的碧蓝之色
    痛みさえも 越えた果てに
    告诉我 跨越痛楚的尽头
    何があるか教えて
    到底还留下什么
    心誓う 強さの分
    在内心许下誓言
    優しくもありたくて
    但愿这份坚定依旧温柔
    いつだって 引き裂かれる
    无论何时 都怀拥著
    想い抱きしめながら
    残破不全的思念
    「それでも前に進むの」
    “仍奋勇向前迈进”
    graphite/diamond
    直到石墨变为钻石
    振り返らずに
    毅然决然

    同名专辑

    graphite/diamond
    XNST 10013 CD Cover.jpg
    单曲封面·艺术家盘
    发行 Stray Cats Co.,Ltd.
    发行地区 日本
    发行日期 2019年11月20日
    专辑类型 单曲
    • 收录同名歌曲,以及C/W曲《涙の海を東へ》。


    曲目列表
    曲序 曲目
    1. graphite/diamond
    2. 涙の海を東へ
    3. graphite/diamond (Off Vocal)
    4. 涙の海を東へ (Off Vocal)

    注释与引用

    1. 中译来源:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4553175
    2. 译者注:理解为"直到石墨变为钻石"意思是历经许多的战争终将会再往上提高一个层次变为纯度更高的钻石。