置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

伊萬·布拉金斯基

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

黑塔利亞圖標.png
歡迎您參與完善黑塔利亞系列條目☆Kira~

まるかいて地球 まるかいて地球 まるかいて地球 僕 ヘタリア!
同時也歡迎您在成為自動確認使用者後加入萌百黑塔利亞專題編輯組:515140060
另外,由於作品題材原因,請儘量避免在編寫條目及評論時提及時政等敏感話題。

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀內容管理方針條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。

Vodka——!
黑塔利亞 伊萬.jpg
基本資料
本名 伊萬·布拉金斯基
イヴァン·ブラギンスキ
Ivan Braginsky
Иван Брагинский
別號 露熊、萬尼亞、萬涅奇卡、伊萬、露西亞[2]、1w、^し^一碗不辣金絲雞因為私人恩怨一般和大流氓對著幹的二流氓[3]
髮色 奶白髮
瞳色 紫瞳
身高 182cm
年齡 1000歲以上[1]
生日 12月30日(俄/羅/斯成立日)
星座 摩羯座
聲優 高戶靖廣
萌點 魔王圍巾軍裝哥哥弟弟偽腹黑[4]天然黑戰鬥民族黑化偽病嬌反差萌詛咒能力御兄嗜酒酒鬼味痴傷痕天真無邪
同人設定:孤僻
出身地區 東/歐
活動範圍 世界
所屬團體 二戰(蘇/聯時期):同/盟/國
現在:聯/合/國/五/大/常/任/理/事/國
個人狀態 廣義上是發/展/中/國/家
舞台劇 山沖勇辉
親屬或相關人
姐姐:冬妮婭(烏/克/蘭)
妹妹:娜塔莉亞·阿爾洛夫斯卡婭(白/俄/羅/斯)
隊友:阿爾弗雷德·F·瓊斯(美/國)、亞瑟·柯克蘭(英/國)、弗朗西斯·波諾弗瓦(法/國)、王耀(中/國)

伊萬·布拉金斯基(日語:イヴァン・ブラギンスキ,英語:Ivan Braginsky,俄語:Иван Брагинский)是日丸屋秀和創作的超人氣網絡漫畫及同名動畫黑塔利亞及其衍生作品的主要登場角色,代表國家為俄羅斯

角色資料

  • 全稱:
    • 中文:俄/羅/斯/聯/邦
    • 英文:The Russian Federation
    • 俄語:Российская Федерация
  • 首都:莫/斯/科
  • 官方語言:俄語
  • 國鳥:鐵翅
  • 國花:向日葵
  • 國樹:白樺樹
  • 國獸:北極熊
  • 武器:鐵製帶有水龍頭的水管、鐵鎬
  • 對應女體:阿尼婭·布拉金斯卡婭
以下為本家舊設定

初期俄/羅/斯

  • 原本設定是醉酒後突變,很愛哭的大塊頭大叔,幸好沒那樣做了
  • 與其他角色的舊設不同,舊設的俄/羅/斯在web第一話發布之前就已經被現在的俄/羅/斯而代替。

註:另一種版本的舊設俄/羅/斯改去了過於明顯的大叔感,但是依舊很愛哭。

阿尼婭·布拉金斯卡婭(女體)

  • 本家第四卷單行本《我被女主角們包圍著度過的日子》中在愛/沙/尼/亞的夢中出場。
  • 奶白色長髮,戴一個裝飾著白色絨毛的髮箍,身穿粉色長大衣,領口和袖口有絨毛裝飾,小花形雙排扣,長靴。
  • 看起來十分害羞,開會時其他國/家都在會議桌前坐著,唯獨她坐在牆角。
  • 但跟男版一樣,能一臉純良的做一些很嚇人的事情,腹黑、隱鬼畜屬性。
  • 被女版意/大/利說成"痛苦的源泉"。但女版意/大/利卻不怕她。
  • 武器是一把鐵杴舞鏟階級
以下為同人設定

維克多·布拉金斯基(異色)

  • 髮色較常色更偏棕,血紅色眼睛和圍巾。戴棕黑色帽子,穿棕黑色大衣和靴子,身上有棋盤一樣多的傷疤,皮膚蒼白,有黑眼圈。
  • 武器是鐵杴或手槍,有時也和常色一樣帶著水管。
  • 和常色比起來氣場更陰沉,比較憂鬱和悲觀,不怎麼愛發言。不喜歡笑,因為笑起來很可怕,而且也沒有很開心的時候。
  • 比常色更加樸實善良,和平主義者,不喜歡戰爭和殺戮,卻依然能給人以巨大壓迫感。理性的存在,比起武力更擅長腦力活動。
  • 看到異色的波/羅/的/海三國會流汗和發抖(不一定,總之非常討厭他們),社交困難,沒有可以與之敞開心扉的朋友,但似乎已經習慣孤獨了。
  • 和異色美/國的關係比常色要好一些(但仍然很差),意外的和所有人關係都不錯,但沒有特別好的。
  • 不是很害怕妹妹白/俄/羅/斯,待她就像普通的家人一樣,只是對她狂熱的愛意無法理解。

尤金妮婭·布拉金斯卡婭(異色女體)

本家圖
異色女體
  • 又名維克托莉雅·布拉金斯卡婭、維莉婭·布拉金斯卡婭等(皆為同人名)。
  • 有著紅色的眼睛和長長的金髮,髮箍上有黑色網紗,穿著一件帶有棕色毛領的黑色連衣裙(黑色哥特裙裝)、裙子上有紅色花狀衣扣,裡面似乎還穿著一件白色的襯衫,戴著黑色手套、靴子為紅棕色,還帶著一把鐵鍬舞鏟階級
  • 常年臉上掛著病嬌的笑容,超級喜歡俄/羅/斯套娃,各種樣式的收藏都有。不會當面與人發生衝突,就算是恨得牙痒痒,也會留到背後萬無一失了再動手。不懂得什麼是感情,不管是什麼感情都會恰巧選到錯誤的方法。
  • 挾帶著某種不耐煩的性情,因此更常使用暴力。並非常色男體那般孤獨,而是單純不出於任何目的空虛。這種空虛掩蓋在她殘忍愛笑的外表下,無法被旁人輕易察覺。

角色形象

  • 不發一言卻能帶來巨大壓迫感的青年。
  • 喜愛伏特加,不管做什麼都要用到伏特加,連燃料也是,但其實伏特加是大波波家發源的。
  • 生活在西/伯/利/亞的廣袤土地上。因為每年都會被冬將軍侵襲所以討厭雪,但每次遇到戰爭的時候,冬將軍卻會成為他最好的幫手。
  • 因為整日只能與雪和嚴寒為伴,所以非常喜歡大家聚在一起,不過事實上只是「想看他們哭著求我的樣子」罷了。
  • 會一面天真靦腆地說著「讓大家都成為俄/羅/斯吧」的話。經常發出KORUKORU的笑聲,是「把你扔進集/體/農/莊(コルホーズ,колхозkolkhoz)」(另一種說法是「公社化了你」)的意思。
  • 味覺十分差勁,能夠把混有奇怪東西的食物一起吃下去比如泥土
  • 從很久以前就嚮往在溫暖陽光下被向日葵包圍的生活,希望南下到溫暖的地方,甚至希望讓全世界的疆土都種滿盛開的向日葵。
  • 曾經天真的以為水管只要插在地上就能變出水,因此隨身攜帶。
  • 過去是個常被金/帳/汗/國欺負的莫/斯/科/公/國孩子。一方面生性隨和開朗,擁有孩童式的純真。但從另一角度而言,這意味著他同時具備孩子般的殘酷,散發出無法言喻的壓迫感。[5]
  • 本家已證實總是圍著圍巾是因為脖子上有傷。
  • 最珍惜水管,並且當成武器,而水管是從德/意/志家拔的,到最後也用來制裁德/意/志;稱呼水管為「魔法手杖」。經常弄壞水管的拉/脫/維/亞每次都會遭到他的按頭酷刑。對於立/陶/宛經常威恩並施。
  • 私底下和美/國關係很好,會一起喝咖啡。

畫廊

官圖

本家圖
聯/五成員
本家萬聖節Q圖

同人圖

День Победы.png
黑塔利亞 伊萬 同人圖.jpeg

角色歌

個人角色歌

зима(冬季)

日文歌詞

深き雲よ 染めるокно
絶えし光よ 過ぎる悪夢
覆う
шарф 僕は動き出す

До свидания
今は未だ Не понимаю
До свидания
闇の彼方へ
最善の静寂へ誘うように
咲いている花よ!
謡い給え!

Гoре не море, выпьешь до дна
吹雪く最中 蝕むлуна
怯えだす風 晒す本能
叫ぶ
ворона 僕は動き出す..!!

До свидания
この先は..Не понимаю
До свидания
振り払う情動
根源の善悪を観究ように
変えてゆく!! 故に、深い世界へ..

До свидания
今は未だ..Не понимаю
До свидания
闇の彼方へ..
最善の静寂へ誘うように
咲いている花よ!!
いざ! 謡え..

Прощайте
いつか見る快晴まで
Прощайте
夜と向き合って
感情の混雑を整うように

Прощайте
強く謡い給え!!

ペチカ ココロ灯して(壁爐燈~照亮心靈~)

中日歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
広いから、地球の歩き方だけじゃわかんないよね?
因為太廣大了所以讀了旅行指南什麼的也不明白嗎?
僕をちょっとだけ紹介するから。
那就稍微給你介紹一下好了。
「 ロ - シ - ア - 」
『俄——羅——斯——』
白鳥の湖も凍る
天鵝湖也會結冰
寒さにも 耐えて来た僕
就算是寒冷也我也能忍耐過來的
ひまわりの咲く丘もあるよ
也有開滿向日葵的山丘喲
ツンデレ地帯だなんて呼ばれるけど
雖然被叫做傲嬌地帶什麼的…
「ツーンードーラーだー」
『是——苔——原——地——帶——啦——』[6]
キャラがたつ性格じゃないし
我沒有什麼突出的性格
なぞだらけって怖がられちゃう
大概因為有謎之身世所以可怕吧
コサックダンスって有名だよね「よね?」
哥/薩/克舞蹈是很有名的喲『對吧?』
手を出さないまま蹴っ飞ばせちゃうんだ
如果不把手伸出來就會被踢飛啦
いじめっこうしろからボコボコボコリン
欺負人的孩子從後面打扁打扁打扁喲!
ぺぺぺ ぺぺぺぺぺチカ ココロ灯して「やぁ!」
壁壁壁 壁壁壁壁壁爐燈將心靈點亮『哎呀』
おっとウォトカ ポッケからぽろりん「うん?」
哎呀伏特加 從口袋裡掉出來啦『嗯?』
ぺぺぺぺぺチカ ボルシチ乗せて「あちッ!」
壁壁壁壁爐燈~放上羅宋湯~『阿嚏!』
もっとウォトカ みんなでララララライのライ
還有伏特加 大家一起啦啦啦啦啦啦啦
楽しいな 笑顔でおしゃべり
真高興啊 有說有笑的
あつあつのピロシキあげるよ
給你熱乎乎的煎包子喲
仲間みたい あれ?违うのかな^し^
看上去真像朋友啊…誒難道不是嗎?^し^
ソリでヤッホー雪の中 コロコロコロリン「うふ」
在雪橇上「呀嚯!」一下滾到雪裡去吧『嗚呼!』
憧れは南の岛だよ
憧憬著南方的小島喲
伝えたいんだ素直な気持ち
真想傳達這個誠實的感覺
仲良くなれない子はいらない「よね?」
不能成為夥伴的孩子 就不需要了『對吧?』
ロシアには譲歩なんてサービスないし
俄/羅/斯不提供讓步這種服務
呪われた椅子だって バラバラバラ、リン「リン★」
就算是被詛咒的椅子 也噼里啪啦地散架了『Rin★』
ぺぺぺ ペペペペペチカ 夢を照らして
壁壁壁 壁壁壁壁壁爐燈~照亮夢想~
今もバルト 僕を好きかな「ね!」
現在連波/羅/的/海三人組 也很喜歡我吧『吶!』
ベベベラルーシ そばにこないで「帰ってぇええええ!!!」
白白白/俄/羅/斯 不要過來啊!『走開啊啊啊啊啊!!!』
そっとウォトカ 涙もナナナナナイのナイ
喝了伏特加 眼淚都憋回去了呢~
「僕はずっと一人ぼっちだったから
『我啊,一直都是孤零零的一個人
みんなでワイワイしたいんだぁー
所以很想和大家一起熱熱鬧鬧的呢
でも、趣味は分割だよ?
不過 我的興趣可是折騰大家哦?
どう命乞いするかとか想像すると笑えちゃうしね」
一想到這群人怎麼哭著求我饒命我就想笑呢』
人力で土も運ぶんだ
就算是用人力也能搬運泥土
原始以下なのわかってるけど
我知道這是原始以下的方法什麼的
手作りだって得意なんだ「うん!」
很擅長手工製作喲『嗯!』
マトリョーシカしか知られてないけど
雖然只有套娃眾所周知……
おうちだって個性的クレクレクレムリン「りん♪」
只有我家才有這麼有個性的克/里/姆/林/宮!『Rin♪』
ぺぺぺ ぺぺぺぺぺチカ お日様みたい「あはッ☆」
壁壁壁 壁壁壁壁壁爐燈~看上去像太陽公公呢『啊哈☆』
おっと火の粉 燃えすぎてひゅるる「おや?」
哎呀有火星 是燒過頭了吧『呼喲?』
じゃじゃじゃ今こそ蛇口开けよう「…あれ?」
算啦乾脆現在就把水龍頭打開吧『啊嘞?』
おっかしいな 水がぜんぜんでない
好奇怪~水根本就沒出來啊~
ぺぺぺぺぺチカ ココロ灯して「は!」
壁壁壁壁壁爐燈~將心靈點亮『嚯!』
おっとマフラー 風邪ひいちゃうから「ひょー」
哎呀圍上圍巾 不然會感冒的呢『呼呦——』
ぺぺぺぺぺチカ ボルシチ乗せて「あちッ!」
壁壁壁壁壁爐燈~放上羅宋湯~
もっとウォトカ みんなでララララライのライ
再來點伏特加 大家一起啦啦啦啦啦啦啦
怖がらないで 怖がらないで
請不要害怕 請不要害怕
お そ ロ シ ア あ あ あ !
驚 悚 俄 / 羅 / 斯!
「 ロ - シ - ア -」
『俄——羅——斯——』

白い炎(白色火焰)

和國土一樣長的角色歌

日文歌詞

その産声は誰も知らない 深い森の中で

怒りにも似た雷鳴のように ただ純粋に

始まる судьба

風は問うだろう何処へ向かうと 皮肉な響きで

若さがまだ未知を選べる 健やかな日々

何かを求め その行為に溺れるほどに

目覚める自我は 穏やかさとは切り離されてゆく

солнце,солнце 祈りを

белое пламя 短い夏にさえ 近づく足音

одиночество ざわめく木々に何故 理由を探せずに

「まだ僕が何も持っていなかった頃 まだ僕が何も成していなかった頃

純粋な欲望は夢と呼ぶに相応しく

無邪気で幼稚な朗らかさを 確かにあの頃僕は知っていた

…知っていた?

時に思い出して赤面するような 大声を出して打ち消そうとしては

それでも尚ほろ苦く甘やかに広がる後悔

それは完全に失ってしまいきれない不思議な輝きを保っている

憎しみに近い嫌悪を感じながら

どこかその滑稽さに救いを探しているのだ

愚かさはいつまでたってもつきまとい

未熟であることの証明に 今日も罠を仕掛けてくる

ただただ全てを若さのせいにしてしまえたなら

この心も幾分平穏を取り戻せるのだろうか

己の辿った道を肯定できるほどの成熟が

いつかこの身にも訪れるのだろうか

今はまだ、何もわからない…」

どんな事象(こと)にも終わりがあると 当たり前のように

灰色の空 沈む景色に 背を向けられて

求め疲れた 明日を責めるわけなどないさ

時は移ろい 実りもやがてこの手から零れる

солнце,солнце 祈りを

белое пламя 凍てつく雪原は 全てを飲み込む

одиночество 閉じてゆく白銀 心をかさねて

「生命が眠りにつく季節 長い長い孤独を僕らは耐え抜く

雪の下で凍える存在に耳を澄ましながら

どこかに在るはずの気配を想像する

それは長年の間に身に付いた無為をやり過ごす方法なのか

特に意味のない独り遊びなのか 別にたいした問題ではない

僕らは突きつけられた運命を 長い時間をかけて受け取り

示し合わせたように途方に暮れた顔をするだけ

正気を装い 嘆きを閉じ込め いつかそれが真実になってゆく

人生の深淵など興味を持たずとも 仄暗い絶望を胸に飼い

自分なりの答えを見つけてゆくしかないのだから

ああ… 寒い…

傾きかけた太陽 瞼に焼きつける

黄昏れには まだ少し早い気がしているよ」

永遠よりも遥かな日々が 闇に染まるまで

孤独な朝を指折り数え 吹き荒ぶ風となれ

破滅を怖れずに

любовь, мечта 溢れる光 追憶の森を抜け

旅立ちへの手向けに 希望の花を飾る

любовь, мечта 過ぎた幻 聞き慣れた慟哭と

握りしめた花弁は ささやかな抵抗か

солнце,солнце 祈りを

белое пламя 凍てつく雪原に 彷徨う哀しみ

одиночество 閉ざされた白銀 心を潜めて

судьба 美しく 静かな聖域

судьба 何もかも

覆い尽くす白い炎

ともだちっていいな(朋友真好啊!~ ♫)

日文歌詞

【真正的能互相體諒的朋友...麼...?

真好訥.......我好憧憬訥!】

ほっしぃな ほっしぃな

ほんとうの おともだち ほっしぃな

ともだちができたなら

あったかいそうげんでねころんで

ごろんごろんごろんごろんってして

あそぶんだぁ☆

どうしたら どうしたら

ともだちってできるのかな?

ほっしぃな ほっしぃな

ほんとうの おともだち ほっしぃな

ともだちといっしょなら

コサックダンスもたのしいよ

ポコポコ...ポコポコリン...って

しちゃうんだぁ☆

どうしたら どうしたら

ともだちってできるのかな?


【大家一起笑,大家互相體諒,

捧著熱乎乎的羅宋湯,「好燙啊----」這樣說著吃下去的話,

熱切地聊天什麼的,「噗嘰----」(地摔倒)什麼的,

不用做這些事情,也能一直一直,將手牽緊吧!】

ともだちができたんだ

こんなにたくさんできたんだ

リトアニア エストニア ラトビア

なかよしだよ

ほっしぃな ほっしぃな☆

もっともっと おともだち

ほっしぃな ほっしぃな

ほんとうの おともだち

雪と夢のものがたり(雪和夢的物語)

日文歌詞

「遅くなってごめんね〜。上司のお手伝いが長引いちゃった〜。

それじゃあ、早速、僕のお話を聞いてもらってもいいかな?」

「真っ白な雪景色 これは全て幻」

そんな夢を見たある日 ぼくは旅に出た

森の中で出会った 「キミはぼくのともだち?」

寂しそうな目をしてる 遠吠えのВолк

Девять…Десять…

数え終わり目を開けても

変わらず広がる白い世界…

ぼくは歩くよ あの夢まで

酷く吹雪いたとしても 

白い足跡消えることなく

凍りつく Россия♪

「雪のなかをずっと歩いて寒くないかって?大丈夫♪

少しも寒くないよ〜?でも、ちょっと疲れちゃったから

少しだけ休もうかな〜。

空気が澄んでいて、とっても綺麗だな〜。」

空に手を伸ばしたら 届きそうな星たち☆

白い息吹きかけたら どこかへ消えるの…?

再び歩き出した ぼくを誘ったのは

暖かい灯り纏う 大規模なЦирк

心に馴染んだ音や踊りで

自然とこみ上げて笑顔になるけど…ね?

なぜか寂しいな…どうしてだろう?

再び目を閉じて開けば静かな世界…

「ぼくの名はロシア。きみはだれ?ぼくとともだちになろう?」

ぼくは歩くよ あの夢まで

きっとどこかにあるから 水もВодкаも涙でさえも

凍りつく Россия♪

ぼくは歩くよ あの夢まで

そんな雪のものがたり 聞いて笑ったその笑顔だって

凍りつく Россия♪

Россия♪

きみとぼくでロシア♪

「さてと。今日の日課をすませておこうっと。…圧力♪」

Россия♪

TV角色歌

まるかいて地球圓圓的地球

日文歌詞

ねえねえ Папа ウォッカをちょうだい
ねえねえ Мама ねえねえ Мама
昔に食べた ピロシキの
あの味が忘れられないんだ

まるかいて地球 まるかいて地球
まるかいて地球 僕はロシア
まるかいて地球 ジッとみて…(コロコロ)
ひょっとして地球 僕はロシア

Ах 一筆で見える 素晴らしい世界
シベリアの冬は 極寒の冰點下

「僕、ずっと寒いとこにいたから
南の海にあこがれるんだ」

まるかいて地球 まるかいて地球
まるかいて地球 僕はロシア
まるかいて地球 ハッとして地球
ふんぞりかえって地球 僕はロシア

Ах 燒き上がりが 待てない 幸せのレシビ
「どきどきするんだ」

匂いに つられて 踴りだす マトリョーシカ
ねえねえ Брат クワスをちょうだい
ついでに Сестра オクローシカにして
そう Дедушка 平和が一番
ハイハイ Малыш 「呼んだ?フフフフフ」小孩:怖い

ねえねえ Папа ボルシチもちょうだい
ねえねえ Мама ねえねえ Мама
昔に食べた ピロシキの
あの味が忘れられないんだ
キャビアの 呼び名は「黑いイクラ」さ

まるかいて地球 まるかいて地球
まるかいて地球 僕はロシア「うふっ?」

Ах 一筆で 見える 素晴らしい世界
廣大な土地を 橫斷だ!シベリア鐵道
Ах 世界中に 眠る幸せのレシビ
マフラー外して ひまわりを 探すのさ

はたふってパレード揮舞旗幟盛裝遊行

日文歌詞

右手にはウォッカー!

左手には、蛇口。

ひまわり探して Дружбаパレード

魅惑の世界へ Добро пожаловать!

手をとって 輪になって まわるよね?地球号

ラトビアも一緒で 絶好調

Белый Синий Красныйでтриколор

いつも 笑顔のぼくだ“よ” ヘタリア?

寒い寒い冬を越えると、暖かな春がやってくるんだ~

でも、マフラーとウォッカは年中無休だよ☆?

ひまわり探して Дружбаパレード

楽器を鳴らして 行進さ

みんなで せーので 合奏すれば

たった一つの地球 完成だよ?(うふっ?)

バラライカ奏でるは 僕、ロシア!

「ソロを譲歩しろって?ロシアにそんなサービスないよ?」

雄大な Степь

芸術の花さく 「государственный Эрмитаж」

優雅な音色に寄せ Балеринаは可憐に舞う

Пойдем туда, где тепло! 明日の百より 今日の五十

Пойдем туда, где тепло! 確実に踏み出そう 今日の一歩!

Пойдем туда, где тепло! 湧き上がる大歓声

Пойдем туда, где тепло! 「もちろん、みんなついてきてくれるよね? うわぁ~」

「楽しみだなぁ…… 僕、夢だったんだ、温かい場所で生活するの!」

ひまわり探して Дружбаパレード

メロディは 万国共通さ

五つの大陸と 七つの海を

ノリノリなТемрで 、大横断!

毎年楽しみな Ма сленица

春の訪れを 祝うんだ

Белый Синий Красныйでтриколор

いつかみんな 僕のうち ヘタリア

……いつか みんな 僕のうち ……うふふ……うふふ……

あ、でも ベラルーシは、帰ってぇえええええええ!!!!!!!!?

まわる地球ロンド迴轉地球圓舞曲

日文歌詞

「ろんどか?イタリア君上手見たいね...僕も頑張ろうっと!」

まわるまわる 手を取って まわる地球ロンド

足を前に蹴りだしてтанцевать

ボルシチборщ ほかほか ウォゥカводкаで乾杯

まわるまわる地球で привет ヘタリア

あーあ 食べたいな ビロпироビロпироビロシキпирожки едим

あーれ おかしそ 運河が使えない

「誰のせいかな?」

まわるまわる 手を取って 輪になってロンド

キシュカКишка食べて クワスквас飲んで давайте петь

まわるよ地球 僕たちのヘタリア

まわるまわる 手を取って まわる地球ロンド

サンクトベテルブルクСанкт-Петербургで танцевать

出てくる まだまだ! 大好きマトリョーシカ

まわるまわる地球で привет ヘタリア

あーあ 行きたいな あったかいところへ маршировать

あーあ 楽しみだな 世界中のドルク探そう

「冬将軍君、ちょっと不留守番してくね~」

まわるまわる 手を取って 輪になってロンド

凍湖越えて 寒さ越えて давайте петь

まわるよ地球 僕たちのヘタリア

さぁ行こう ふかふかコートを脱ぎ捨てて

新しい世界への ドアを開こう

「うふん!」

まわるまわる 手を取って まわる地球ロンド

足を前に蹴りだして танцевать

幸せの魔法 君への давление

まわるまわる地球で привет ヘタリア

わぁ 楽しいね あったかい世界は прекрасный

もっと 增やしたいな 世界中にお友達

「友達だって素敵だな~

いつか皆僕のものにになりしよ...」

まわるまわる 手を取って 輪になってロンド

みんなで一緒に давайте петь

まわるよ地球 ぼ·く·の ヘタリア

ロシアン☆ジェット

日文歌詞

「なんだ、ロケットのことなら

僕に聞いてくれればいいのに…うふふ☆」

せいいっぱいの声で プリヴィエート(Привет)!ロシアだよ☆

ほし(地球)を飛び越え ロシアン☆ジェット

せいいっぱいおどろう エート(это)!エート(это)!

たくさん友達みつかるかな?ヘタリア


あのほし(惑星)も このほし(恒星)も

いつかは僕んち なっちゃうだろうし

楽しみだなぁ☆

新しい出会いは ザメチャテルニイзамечательный

セカイはひつと ザ ワールド ティンクル ヘタリア

コートを脱いだら プリヴィエートПривет!ロシアだよ☆

ボルシチ仕込むもう ロシア☆ジェット

誰にあげようか? ポイヂェムпоедемポイヂェムпоедем

次にどこにたどりつくかな ヘタリア

宇宙船と遭遇だぁ!!

ウォッカをВот, Пожалуйста

一気に飲んでね☆

За встрéчу!

「僕、みんながわいわいやってるの見るの好きなんだ」

言葉が違っても ニャラノーНичего ャラノーНичего

セカイはひつと ザ ワールド ティンクル ヘタリア

「君たちの家っ暖かいのかな?」

どんな上司のムチャぶりも

やるよ ロシアだもん

ほら 歌っちゃおうよ~

「せ~の」

До Ре Ми Фа  Соль Ля Си До Ре ♪

声を合わせて プリヴィエートПривет!ロシアだよ☆

ほし(地球)へ帰ろう ロシアン☆ジェット

スピードあげて エートэто!エートエートэто

ラトビアたちが待ってるからな ヘタリア

korukorukorukoru......

みんながいる場所を

たくさん周って

いつもと違う

友だち増えた

「宇宙からみる地球も素敵だよね、

それ全部…うふ☆」地球:你不要过来啊(

手と手を繋いだら ドゥルークдругドゥルークдруг

セカイはひつと ザ ワールド ティンクル ヘタリア

冬もプリヤートナ(冬天也精彩)

(歌詞連結待補充)

中日歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
「Мороз。聞こえるのは『ゴー』どか『ピュー』でゆ音ばかり、やっぱりちょっと、寂しいなあって。」
「寒冬。能聽見的只有『轟-」啊『piu-」呀的風聲,果然還是有點寂寞呀』
もしかして 冬のロシアは遊べないとか?
難道說,不想來冬天的俄羅斯玩嗎?
もしかして 寒い過ぎて凍えちゃうとか?
難道說,太冷了所以會被凍住嗎?
思われてるのかな?
是這樣想的嗎?
気後れしのかな?
是這樣就退怯了嗎?
ちょうど僕の話を聞いてくれる
稍微聽我說幾句
「Могу я?」
『可以的吧?』
「спасибо!」
『謝謝!』
海や川は 天然のスケートリンクに
海呀河呀 會變成天然的溜冰場
「スヴィー」
『溜——』
バレエやオペラも冬がベストシーズン
芭蕾呀歌劇呀 冬天都是它們最棒的季節
バーニャで汗をかいて 
在桑拿流一身汗吧
雪へと飛び込もうを
來跳進雪裡吧
バイカル湖は満天の星空
貝加爾湖映照著漫天星空
「あ、流れ星!あれ、お願いしよっと」
『啊,有流星!朝它許個願吧!』
ボルシチに ビーフストロガノフ
羅宋湯配著牛肉餅
ウハーを飲もうよ!
來喝魚湯吧!
あぁ プリヤートナ
啊啊 真是快樂呀
Мороз Морозは寒い
寒冬 寒冬 如此寒冷
でも僕らは凍えない!
但是我們是不會被凍住的!
「Ура!」
『烏拉!』
「あ、そうだ!来てくれないなら、呼べばいいんだ。友達いっぱい呼べば、きっと楽しいし!この寒さも忘れるよね...うふ」
『啊,對呀!不過來的話,叫過來就好啦。把好多朋友叫過來的話,一定會很快樂的!這份寒冷也能忘記的吧…呼呼』
防寒は 簡単なんだよ  
防寒的話很簡單的哦。
教えてあげる~
我來告訴你吧~
「えーと。セーターでしょ、コートでしょ、帽子マフラ手袋耳当て滑り止めブーツあと...シビテン!」
『誒,毛衣對吧,外套對吧,帽子圍巾耳罩防滑靴子還有…蜂蜜飲!』
でも、うちの中は、半袖でもいくらい、結構暖かいいんだあったくれ、ね!
但是在我家裡,穿短袖的也挺多的,所以還是挺溫暖的吧,對吧!
「Напиться!」
『喝個大醉!』
赤なの広場に冬は遊園地が出るだ
紅場冬天會布置遊樂場的喲
「クリスマスマッケトも!」
『聖誕集市也是!』
夜はね とてもきれいのイルミネーション
到晚上了呢 可以看見非常漂亮的燈飾
真っ白な雪の上
在純白的雪上
走りホーバークラフト
氣墊船飛馳著
Мурманскは絶景のオーロラ
摩爾曼斯克有絕美的極光
氷打がらに穴を開けて
在冰上鑿開洞
「魚を釣たりするんだよ!」
『可以釣魚的喲!』
氷もまだいたで 
就這樣還帶著冰地
さ、ばっく
咬口嘗嘗
「大盛りは絶品~」
『大條的是最棒的~』
雪がさらさら
雪灑灑洋洋
「しちのは低いからね」
「其實雪積得其實還挺矮的呢』
クロスカントリー
越野滑雪
「一緒にやろよ!」
『一起來玩吧!』
広がり世界は 
廣闊的世界
Очень хорошо.
如此美妙
あぁ~
啊啊~
「僕ちね、長い冬を素敵に過ごすためのお楽しみ沢山あるだ。熱々料理を食べて、外に出かけようよ」
『我家這為了美好地度過漫長冬天,所以有很多好玩的喲。吃了熱騰騰的飯菜,再出去吧』
ベリメニに デザートのブリーニ
水餃子還有點心的鬆餅
シチーを飲もよ
來喝燉菜湯吧
あぁ プリヤートナ
啊啊 真是快樂呀
ボルシチに ビーフストロガノフ
羅宋湯配著牛肉餅
ウハーを飲もうよ!
來喝魚湯吧!
あぁ プリヤートナ
啊啊 真是快樂呀
Мороз Морозは寒い
寒冬 寒冬 如此寒冷
でも僕らは凍えない!
但是我們是不會被凍住的!
Мороз Морозは寒い
寒冬 寒冬 如此寒冷
でも僕らは凍えない!
但是我們是不會被凍住的!
「Пока!Пока!」...うふ!
『拜拜!拜拜!』…呼呼!

其他參演曲目

WA!輪!!ワールド音頭 (WA!輪!!世界音頭)

We Wish You a Merry Christmas

ゆないてっどねーしょんずすたー☆

平和っていいな...

露西亞出現後bgm都不好了

DRAMA

オリジナルドラマ“G8メンバーについて考えようぜ!”

多人drama預警

(待補充)

注釋與外部連結

  1. 從基/輔/羅/斯時算起
  2. 「露西亞」是日文中對「Россия」一詞的音譯:roshia。日本慣稱俄羅斯為露西亞,俄羅斯人為露西亞人。俄羅斯漢語音譯也是露西亞,例如蘇聯時期的白俄羅斯又譯別洛露西亞。俄羅斯是蒙古語譯法,元朝時就開始使用,所以一般都譯為俄羅斯。
  3. 本錢當然就是距離大流氓較近+核武庫存比大流氓多一丟丟
  4. 其實是本身恐怖並不腹黑
  5. 相較其他國家,俄/羅/斯的歷史裡,存在著更多令人膽寒的陰冷畫面,大概是和童年經歷有關。本家曾解釋說他並不腹黑,而是性格扭曲,從裡到外令人膽寒。傳說被俄/羅/斯詛咒,十八年後會顯靈(俄/日/戰/爭時期俄/羅/斯人曾集體詛咒日/本,十八年後日/本發生了關/東大地震),有「俄/羅/斯的神明住在十八光年外(其實是九光年,來回)」的說法。在俄/羅/斯的報紙上依然有「代你下的詛咒」。
  6. 苔原地帶,tsundere←傲嬌 tsundra←苔原