魔法師的學徒
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by くるりんご |
歌曲名稱 |
魔法使いの弟子 魔法師的學徒 |
於2012年12月28日投稿至niconico,再生數為737,547(最終記錄) |
演唱 |
GUMI |
P主 |
くるりんご |
鏈接 |
Nicovideo |
《魔法使いの弟子》是 くるりんご於2012年12月28日投稿至Niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由GUMI演唱。收錄於專輯《ふわふわりんご》和《詰め詰めりんご》。現原稿件已經刪除。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
月明かりがそっと差し込む真夜中の3時にふと目を覚ます
在月光悄然灑入窗口的半夜三點驀然睜開雙眼
高い高いをしてもらった記憶を夢に見た
夢中看見了自己曾被人玩着舉高高的記憶
優秀すぎる兄弟子たちの背中に何とか追いつきたいけど
雖然無論如何也想要追上過於優秀的師兄們的背影
今日も1日紅茶を淹れて役に立たず終わる
但今天也是一整天泡着紅茶沒幫上忙就結束了
「 」さあ唱えてごらん
「 」來吧試着詠唱出來
顔を失くしたソーサラーは笑う
失去容顏的魔法師笑着說道
魔術は天使には使いこなせない
天使是沒有辦法善用魔法的
古くからの言い伝え
這是自古以來的傳說
「 」口にしちゃいけない
「 」是不能說出來的
銀色の杖はただ弧を描く
銀色的法杖只是繪出一道弧線
灯りの灯ることのないシャンデリア
沒有點亮光芒的吊燈
封じられた呪文はまだ本の中
被封印的咒文仍僅存在書籍之中
初めてできたお友だちは欲しがるもの全て有していて
第一次交上了朋友 擁有了所有想要的東西
近づく程に離れていく感覚を覚えた
但越是靠近就越是會感到疏遠
手を引かれた夕食会カンテラを片手に立ち尽くした
被拉去參加了晚宴 也只是一手拿着油燈始終站着
寒くて尚暖かかったあの日が蘇る
寒冷刺骨卻略帶溫暖的那一天甦醒過來
「 」ほら唱えてごらん
「 」快呀試着詠唱出來
面影の消えたソーサラーは笑う
面容消失的魔法師笑着說道
降りても足の着けられぬ階段の
就算不停朝下走也踩不着地的台階
行く末は知らされぬまま
其前路就此無法知曉
「 」口にしなきゃいけない
「 」一定得說出來才行
エメラルドの瞳に涙一筋
翠玉般的眼瞳滑落一行淚珠
捨て駒なんてのは始めからわかってる
即使從一開始就明知自己只是個棄子
ただあなたの役に立ちたいんだ
但我還是想要幫上你的忙
「 」
「 」
結局僕は出来損ないだった
到最後我還是把事情搞得一團糟
でも君は素晴らしい魔法使いだ
但你卻是一個極其優秀的魔法師
最初で最後のおともだち
是我第一個也是最後一個朋友[1]
壊れて歪んで散った大事な大事な世界
這崩壞扭曲分裂卻對我無比重要的世界
救ってやってくださいまし、どうかどうか
請你務必要拯救它 無論如何 無論如何
魔力の欠片もなかった少年は
連魔力的碎片都不再擁有的少年
今ひとり静かに眠りについた
此刻靜靜地獨自陷入了沉眠
其他
- P主的解說[2]:徒弟從魔法師手上得到一個又黑又刺刺的物質,被交代說「要把它吞下去然後唸出咒語」
徒弟因為每天都很努力地學習魔法,自然知道那是毀滅的咒語。
雖然腦子知道那是不可以的,但因為那是重要的人的命令所以還是將那物質吞了下去。
結果在唸出咒語之前身體就無法承受物質的力量,徒弟的身體就被摧毀了。
會無法承受是因為徒弟無法成為魔法師呢?還是因為她本來就是和魔法無法相容的天使呢?
就這樣連她自己也搞不懂的,變成了睡美人般的狀態。
- 歌詞中的「 」和「 」分別是No.6 大西洋巨人(アトランタル)和陷阱卡安哥拉摩亞(アンゴルモア)羅馬字的倒寫,即【アトランタル→atorantaru→ウラトナロタ】【アンゴルモア→angorumoa→アオムログナ】。[3]
|