置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
本頁使用了標題或全文手工轉換

阿卡迪亞的繼承者

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Fire Emblem Series Logo.svg
萌娘百科歡迎您參與完善火焰之紋章系列相關條目☆任天堂就是世界的主宰!
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
演唱 日語:Janis Crunch
英語:Bonnie Gordon
作詞 草木原俊行
作曲 金崎猛
編曲 金崎猛
MV編導 鬼塚大輔(株式會社Khara)
收錄專輯
ファイアーエムブレム Echoes もうひとりの英雄王 オリジナル·サウンドトラック
(《火焰之紋章 回聲 另一位英雄王》& 《火焰之紋章外傳》原聲集)
切斷諸神邪惡鎖鏈,締造千年王朝,勿忘我等聖王——阿雷武一世

阿卡迪亞的繼承者》(日文原名:「アルカディアの繼ぎびと」、英文原名:Heritors of Arcadia)是遊戲《火焰之紋章 回聲 另一位英雄王》的片尾曲、主題曲,由Janis Crunch(日語)和Bonnie Gordon(英語)演唱,收錄於專輯《火焰之紋章 回聲 另一位英雄王 原聲集》中。

該歌曲表達了美拉對後世的希望與祝福。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

(最後2分鐘播放日文版歌曲片段)

歌詞

翻譯:用戶:分柿方橙(翻譯轉載需註明譯者)

日語版:

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

星空の 海渡る 汚れなき翼
藉助純潔羽翼 越過繁星之海
傷付いた 人々の 歩み出す未来
這是受傷的人們 走出的未來
巡りゆく季節は 悲しみを薄れさせ
四季輪轉 消散了悲傷
うつむく者たちを 優しく包み込む
將垂頭的人們納入溫暖懷抱
荒野駆く 青き獅子 導きの光
馳騁荒野的雄獅 煥發着青光
目を覚ます 人々の 約束の大地
朝着覺醒者們 約定的地方
この身体朽ち果てて 吹く風に散ろうとも
縱使身軀腐朽 消散在風中
輪廻の果てまでも 見届けてゆきたい
也想親眼見證 輪迴的盡頭
辿りつく道の果て
費勁千辛萬苦抵達路的終點
同じ空のもと 交わした夢
不過是同一片天空下交織的夢
巡りゆく季節を 那由他まで数えても
四季輪轉 無數的人們
命が失われ 暗闇を彷徨うとも
獻出生命 彷徨於黑暗
この身体朽ち果てて 吹く風に散ろうとも
縱使身軀腐朽 消散在風中
輪廻の果てまでも 見届けてゆきたい
也想親眼見證 輪迴的盡頭

英語版:

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

On an ocean of stars, Lo, an angel they see
灑滿星光的海上 是他們看見的天使
Untouched by the war that they waged
看啊 她未受打響的戰爭波及
Laid low by their scars, a people wounded but free
受傷而倒下的 是嚮往自由的民族
Seek what lies beyond this dark age
尋找着超越黑暗時代的東西
The seasons they turn, winter to spring
四季更迭 冬去春來
Dulling the pain and erasing the sting
消散了刺痛 撫平了傷痕
The seasons turn, summer to fall
歲月輪轉 夏盡秋至
Time's warm embrace begins to heal all
時間的溫暖懷抱開始治癒一切
On the wild at first light, The jasper lion will run
當天邊泛起霞光 青獅將在荒野奔跑
Hark, an anthem he drums, can you hear?
聽啊 他們奮力把戰鼓敲響
The people fresh from the night, Rise and listen as one
黑夜的覺醒者們 打起精神團結一心
The land that they were promised is near
立誓守護的大地就在前方
And though I am gone, just ash in the wind
雖然我已離去 化作風中灰燼
One life surrendered so yours can begin
只有這條生命消逝 你們才能新生
Courage my children, this is your song
勇敢的孩子啊 這首歌為你們而唱
I am the earth, I will make you strong
我是腳下的土地 讓你們變得堅強
The world riven by pride repaired at last
被驕傲撕裂的世界終將癒合
And now its makers can be at rest
如今它的創造者可以安息了
Our visions come to pass
你我的願景成為現實
The seasons they turn, memory fades
時光荏苒 記憶消褪 哪怕終有一天
But when my name has been lost to the grave
我的名字被遺忘在墓碑
I will sustain you year after year
我也一定會年復一年支持你們
I will protect you when dangers appear
在危險來臨時保護你們
And though I am gone, just ash in the wind
如今我已離去 化作風中灰燼
One life surrendered so yours can begin
只有不再依附於神明 人類才能自立
Courage my children, this is your song
勇敢的孩子啊 這首歌為你們而唱
I am the earth, I will make you strong
我是腳下的土地 讓你們變得堅強

相關二創

僅列舉部分質量較高的二次創作作品。

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

  • 鋼琴改編