置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

點燃全世界耳鳴的共鳴導火索

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
愛蓮娜芙緹info.jpeg
本曲目已進入殿堂

本曲目已經擁有了超過10萬次播放,榮膺Synthesizer V殿堂曲稱號。
更多Synthesizer V殿堂曲請參見殿堂曲導航


File:點燃全世界耳鳴的共鳴導火索.jpg
視頻封面
歌曲名稱
世界中に響く耳鳴りの導火線に火をつけて
點燃全世界耳鳴的共鳴導火索
於2023年11月2日投稿至Youtube,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
2024年1月29日投稿至Niconico,再生數為 --
演唱
POPY
P主
夢ノ結唱_official
鏈接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
生成された歌声に感情移入できるのか。ゴーストが存在し得るのか。

生き物のような、生き物でないような、 そのような感覚をこのソフトを触れる事でみなさんに感じ取って確認してみて欲しいです。

人が歌を歌うというプリミティブな行為を、改めて客観的に考える良い機会になりました。 合成された音声と音楽にどこまで魂が宿るのかという哲学的な考察をしてしまうぐらいの知的なゲームに参加している感覚を覚えました。

この新しい音声合成ソフトはクリエイター達に大きな自由を与える事になると思いますし、また同時に才能と力量を発揮できる新たな場になると思いました。

「世界中に響く耳鳴りの導火線に火をつけて」は、大量の言葉の情報をリスナーに投げかける事で、走馬灯の様な記憶の擬似体験を呼び起こそうとしています。POPYというこの世界に存在しない歌手の記憶と人生観や死生観。

それらが聴き手を導く事ができるのか、存在していない歌手の体験をリスナーが追体験できるのか、そんなところも楽しんで頂ければと思います。

いずれこの曲をTHE SPELLBOUNDでカバーする日が来た時に、歌手と声と音楽の本質に辿りつけるのではないかと今からワクワクしています.

能否在生成的歌聲中尋找情感的共鳴?是否能在其中感知到靈魂的存在?

像生物一樣,又像非生物一樣,這樣的感覺,希望大家通過接觸這款軟件來感受並確認。

重新審視人類以歌聲表達情感的根本行為,竟成了一次重新認知的契機。我仿佛參與了一場智慧的遊戲,不禁陷入對於合成聲音與旋律中能否承載靈魂深度的哲思。

我相信,這款全新的歌聲合成軟件將賦予創作者們前所未有的自由,也將成為展現才華與實力的嶄新舞台。

《點燃全世界耳鳴的共鳴導火索》通過傾瀉海量的詞句信息向聽眾提出挑戰,旨在喚起記憶中走馬燈似的幻覺體驗。POPY,這位唯有在我們心中呼吸的歌手,帶着她那不存在於現世的記憶,包裹着對生與死的深刻感悟。

能否由此引領聽眾步入另一種境界,讓人們跟隨着一個虛無的藝術家的腳步,重溫其感受呢?這也是我希望大家能加以享受的部分。

究竟,當THE SPELLBOUND有一天翻唱這首曲子,我現在就對能否抵達歌手、聲音和音樂的本質而興奮不已。
——中野雅之(BOOM BOOM SATELLITES/THE SPELLBOUND)的留言

世界中に響く耳鳴りの導火線に火をつけて》是夢ノ結唱_official於2023年11月2日投稿至YouTubebilibili,2024年1月29日投稿至NiconicoSynthesizer V日文原創歌曲,由POPY演唱。

本曲為Synthesizer V AI 夢的結唱 POPY試聽曲。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本曲製作人一覽
詞曲 THE SPELLBOUND
母帶 中野雅之
調聲&編輯 凛 / 土橋稔
出演 Sakurako Komatsu - 小松桜子
編舞 Yukino Kuzuhara - 葛原幸乃
導演 Takahiro Shiraishi
攝影 MIKAGE
設計 Yuya Nakajima
設計協助 Ryusei Higa
總製作 Shota Kitagawa
製作 Takahiro Shiraishi / Yusuke Kamimachi
演唱 POPY

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

はじけとんで全てが止まる
一切迸發而後靜止
きっとこれが最後の言葉
這必定是最後的話語
とけてほやける僕らの時間
我們的時光融化模糊
放射状の迷路描いていく
繪製出放射狀的迷宮
今日はどんなふうに踊ってる
今天你以何種方式跳舞
そこらじゅうに転がる祈り
四散漫布的祈禱
帽子 飛んだ ビーチ ファンタジー
帽子 飛走 海邊 幻想
越える フェンス 見える全部 合図
躍過 圍欄 悉數 信號
現れては消えていく
出現又消失
窓の外を流れていく
流淌過窗外
灰になって舞ってきらめいて
變成灰塵起舞閃耀
宇宙になったフィルムシンフォニー
成為宇宙的電影交響樂
現れては消えていく
出現又消失
窓の外を流れていく
流淌過窗外
灰になって舞ってきらめいて
變成灰塵起舞閃耀
宇宙になったフィルムシンフォニー
成為宇宙的電影交響樂
風が吹き抜けていく
風吹拂而過
僕らは過ぎ去ってく
我們漸行漸遠
いっぱいになって溢れてる
充滿溢出
ぐるぐるめくるめく色彩
色彩旋轉迷幻
星くずを散りばめ
點綴着星塵
溶けて混ざりながら
在溶解混合中
どこまでも昇っていく
無限攀升
裸の僕らの未来が
是我們赤裸的未來
溶けてったチョコレートアイス
融化了的巧克力冰淇淋
頬張る君の横顔や
你鼓着臉頰的側臉
スケートリンク
滑冰場
マグカップ
馬克杯
キス
吐息
輕息
頬染めた
臉頰泛紅
観覧車
摩天輪
目を閉じるたび
每次閉上眼
世界は遠ざかっていく
世界漸行漸遠
光のほうへ
向光的方向
醒めない夢
永不醒來的夢
止まらない列車
不停歇的列車
僕たちとめどなく
我們無盡地繼續
もつれて
糾纏着
ふくらんで
膨脹着
ひきさかれてほうりだされて
被拉扯又拋擲
またくっついて
再次粘合
終わりのない
永無止境的
ハッピーバースデイトゥーユー
Happy birthday to you
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
永遠のカウントダウンが
永恆的倒計時
一瞬の泡沫
剎那的泡沫
息をしているだけ
只是在呼吸
どこへもいかないさ
不會去往任何地方
息をしているだけ
只是在這裡呼吸
どこへもいかないさ
不會去往任何地方
ひとつになっていく
漸漸合而為一
ひとつになっていく
漸漸合而為一
はじけとんで全てが止まる
爆裂飛散又回歸沉靜
きっとこれが最後の言葉
這定是最後的話語
僕らのいまを繋ぎ止めて
緊緊抓住這片刻
痛みが光に変わる前に
在痛苦變成光明之前
めぐりまわる記憶のかけら
流轉的記憶碎片
そこらじゅうに転がる祈り
四散漫布的祈禱
越える フェンス 見える全部 合図
躍過 圍欄 悉數 信號
ハローグッバイ来たる新世界
和到來的新世界說Hello Goodbye
現れては消えていく
出現又消失
窓の外を流れていく
流淌過窗外
灰になって舞ってきらめいて
變成灰塵起舞閃耀
宇宙になったフィルムシンフォニー
成為宇宙的電影交響樂
現れては消えていく
出現又消失
窓の外を流れていく
流淌過窗外
灰になって舞ってきらめいて
變成灰塵起舞閃耀
宇宙になったフィルムシンフォニー
成為宇宙的電影交響樂
溶けてったチョコレートアイス
融化了的巧克力冰淇淋
頬張る君の横顔や
你鼓着臉頰的側臉
スケートリンク
滑冰場
マグカップ
馬克杯
キス
吐息
輕息
頬染めた
臉頰泛紅
観覧車
摩天輪
目を閉じるたび
每次閉上眼
世界は遠ざかっていく
世界漸行漸遠
光のほうへ
向光的方向
醒めない夢
永不醒來的夢
止まらない列車
不停歇的列車
僕たちとめどなく
我們無盡地繼續
言葉にならなくたって
即使無法化為言語
最後の歌を僕は歌うよ
我依然歌唱着最後一曲
世界中に響く耳鳴りの導火線に火をつけて
點燃全世界耳鳴的共鳴導火索
舞い上がる
飛舞升起
エンドロール
片尾字幕
繰り返す
反覆出現
フラッシュバック
閃回片段
光の方へ
向着光的所在
終わらない夜
不會結束的夜晚
終わらない映画
不會結束的電影
僕たちとめどなく
我們無盡地繼續
もつれて
糾纏着
ふくらんで
膨脹着
ひきさかれて
被拉扯
ほうりだされて
又拋擲
またくっついて
再次粘合
終わりのない
永無止境的
ハッピーバースデイトゥーユー
Happy birthday to you
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
ひとつになっていく
漸漸合而為一
ひとつになっていく
合而為一
ひとつになっていく
合而為一
ひとつになっていく
合而為一