置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span style="color: #fff87f;"><span lang="ja"><span style="text-shadow:3px 0 #dbdbda, 0 3px #dbdbda, -3px 0 #dbdbda, 0 -3px #dbdbda, 1.5px 1.5px #dbdbda, 1.5px -1.5px #dbdbda, -1.5px 1.5px #dbdbda, -1.5px -1.5px #dbdbda;;font-weight:bold">月面探査機!</span></span></span><span style="color: #222222;"><span lang="ja"><span style="text-shadow:3px 0 #878488, 0 3px #878488, -3px 0 #878488, 0 -3px #878488, 1.5px 1.5px #878488, 1.5px -1.5px #878488, -1.5px 1.5px #878488, -1.5px -1.5px #878488;;font-weight:bold">かぐや姫</span></span></span>

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索

初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。


月面探查机.png
Illustration by 鮭味
歌曲名称
月面探査機!かぐや姫
月面探查机!辉夜姬
于2021年02月20日投稿至niconico,再生数为 --
同年02月28日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
音街鳗
P主
子牛
链接
Nicovideo  YouTube 
ダジャレで昔話をやりたいな~と思って作ったらこうなりました
好想把神话故事改编得诙谐一点啊~这么想着然后写了这首曲子
——子牛的投稿文

月面探査機!かぐや姫是(梗曲祭主办方)子牛于2021年2月20日投稿至niconico,同年2月28日投稿至YouTube的VOCALOID梗曲,由音街鳗演唱。

本曲取材于日本传统故事《竹取物语》。然而被改得面目全非

曲中人物均由VOCALOID角色饰演,分别是:

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

词·曲 子牛
三味线·琴 時流絆
插画 鮭味
视频 872
特别感谢 ちゃちゃお
演唱 音街鳗

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

探査機!かぐや姫かぐや姫
探测机!辉夜姬辉夜姬
むかしむかし 竹取りの翁は
很久很久以前 有个砍竹子的老爷爷
竹で荒稼ぎ
干着这粗活营生
不可侵不可侵 二人旅沖縄
谁都不能打断 夫妻冲绳旅游的计划
旅費を稼ぐため
要赚出游的路费
竹刀作り めっちゃ売り捌く
竹子砍来做竹刀 市面畅销超抢手
竹取りのエゴで
砍竹老翁太贪心
市内ついに 広がってく砂漠
连市内也最终被 蔓延的沙漠吞噬
竹林伐採
对竹林滥砍滥伐
麗しい麗しい 月のお姫様
美丽动人的 月亮上的公主啊
地球を観察
观察地球的变化
悔しい悔しい 変わり果てた様
哎呀懊悔啊 变得面目全非了
環境破壊だ
这是在破坏环境
半人前が 作り上げた砂漠
只靠这么点力量 就造出大片沙漠
原因突き止め
原因要探清查明
犯人探し 絶対に裁く
把犯人给抓出来 绝对审判你到底
スパイロボ開発
开发侦探机器人
地球の探査機!かぐや姫
地球的探测机!辉夜姬
竹林救う思い秘め
暗藏着拯救竹林的使命
赤子の姿になりすまし
伪装成小婴儿的模样
竹の中に入るマシーン
嵌到竹子里面的机器
竹の中はほんと暖けえ
竹子里面真的好暖和啊
バンブー バンブー
Bamboo Bamboo
竹の上はほんとあっ高え
竹子上面真的太高了啦
バンブー バンブー
Bamboo Bamboo
翁が見つけた輝く
老翁发现了光芒四射的
バンブー バンブー
Bamboo Bamboo
覗くと赤子の泣き声
往里一看听见小孩哭声
バンブー バンブー
Bamboo Bamboo
すくすくすくすく 育つかぐや姫
来到地球的辉夜姬 渐渐地茁壮成长
翁が育てた
老翁把她喂养大
シクシクシクシク 不意に上げる悲鳴
却意外听到她悲伤 抽抽搭搭在哭泣
胸だけ育たず
只有胸部没发育
減った減った 小さいこの胸
身体在长大 胸部却反而在减小
設計ミスった
设计出差错了
ぺったんぺったん うさぎにつかれた無念
平平搓衣板 都怪兔子害我难过
餅と間違われ
和年糕弄混了
絶望貧乳!かぐや姫
绝望贫乳少女!辉夜姬
うさぎへ復讐想い秘め
怀揣向兔子报仇的信念
故郷の月面思い出す
回想起故乡月球表面
帰りたいと思い立つ
决心要赶快升天归去
お月様は英語で言うと
圆圆月亮用英语说就是
ムーン ムーン
Moon Moon
独り身地球に派遣は
孤身一人被派到地球上
無運 無運
倒霉 倒霉
ここから眺める輝く
地上眺望远处耀眼
ムーン ムーン
Moon Moon
おうちに帰りたい思い
想尽快回家的心情
ムン ムン ムン ムン
焦急 焦急
元 地球の探査機 かぐや姫
曾经是 地球的探测机 辉夜姬
絶望貧乳 かぐや姫
绝望的 胸部平平少女 辉夜姬
月に帰ることに決め
现在下定决心要回到月球故乡
探査機!かぐや姫かぐや姫
变身成为探测机!辉夜姬辉夜姬
翁は沖縄飛ばして
砍竹老翁奔向冲绳度假日
イリュージョン イリュージョン
Illusion Illusion
竹林問題解決
解决好了砍伐竹林的问题
ソリューション ソリューション
Solution Solution
任務を果たして向かうは
任务完成下一目的地是
衛星 衛星
卫星 卫星
こんなに遠出は久しぶり
许久未曾离家出过远门
遠征 遠征
远征 远征
(バンブー バンブー)
(Bamboo Bamboo)
(ムーン ムーン)
(Moon Moon)
(イリュージョン イリュージョン)
(Illusion Illusion)
(衛星 衛星)
(卫星 卫星)