置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Culture

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


Culture tsumiki.jpg
Illustration by ウエダツバサ
歌曲名稱
カルチャ
Culture
文化
於2022年10月15日由初音未來官方頻道投稿至YouTube,再生數為 --
2022年11月23日由Crypton官方頻道投稿至niconico,再生數為 --
2022年11月23日由初音未來_Crypton投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
ツミキ
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
「初音ミク」という文化に触れたのは約十五年前、僕が小学生の頃でした。音声合成ソフト一つの所持で誰もがシーンに参入出来るという仕組みで成り立っていた独特な音楽文化は、当時僕が他で聴いていた音楽の形とは明らかに違う、全く新しいものでした。不完全で雑多で我儘で、クレジットには顔も名前もジャンルもない。そんな無骨で余白だらけの危うさが当時の僕を、どきどき、わくわくさせました。この文化を、僕は伝承したいと思っています。当時感じたあの胸の高鳴りを絶やしたくない。「初音ミク」という文化で、もう一度誰かにとってのカルチャショックを起こしてやろう。誰も識らない音楽にこそ、価値がある。折角先代が作ってくれた自由な市場なのだから、何も考えず、好きに我儘に音楽を演ろう。という楽曲です。これからこの文化に参加される皆さんによって、このショックが伝承されることを心より願います。
我第一次接觸名為「初音未來」的文化是在大約15年前,那時的我還是小學生。只要擁有一份歌聲合成軟體,無論是誰都可以參與進來,如此獨特的音樂文化,與當時我所聽過的其他音樂截然不同,帶給了我全新的體驗。就是這樣一個並不成熟、種類雜多、甚至有點自我中心的圈子,也沒有被固化的名字或是風格定義。如此樸素又充滿了空白、仿佛一件易碎品一般的文化,帶給了當時的我無限的興奮和刺激。於是我也打算承擔起延續這份文化的職責。當年我所體驗到的感動,我也不希望就此斷絕。在傳遞這份名為「初音未來」的文化時,但願我能再次給誰帶以強烈的文化衝擊。誰也不曾知曉的音樂,才是價值的所在。多虧了前輩們創造出的這個自由的市場,我也將繼續放空大腦,毫不顧忌地專注於演奏自己的音樂。這首歌便是抱著如此的心情創作出來的。衷心希望今後加入這個文化的人們也能繼續將這份衝擊傳遞下去。
——ツミキ寄語

カルチャ》是ツミキ創作的,初音未來官方頻道於2022年10月15日投稿至YouTube,Crypton官方頻道2022年11月23日投稿至niconico,初音未來官方帳號同日投稿至bilibiliVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。

該曲為ツミキ向企劃「39ch」提供的原創樂曲,也是該企劃的第一曲。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

机上きじょう市場しじょう 我楽多がらくたする警告けいこく
前路無望的桌上市場  將成為垃圾的警告
したがっては理想りそううた美女びじょ浪漫ろまん美醜びしゅうかんじないで」
遵從的是歌唱理想的美女之言「不要在浪漫中感受美醜」
ほら段段だんだん曖昧あいまいなものだけをかんっては鈍感化どんかんかしている
看吧只能感受到模糊的東西就會漸漸變得遲鈍
永遠えいえんいまる だれらないミュージックにおどれや
永遠就在當下  在無人知曉的音樂里起舞吧
カルチャ・ショック!
文化 · 衝擊!
もしやディスコミュニケーション?
難道是沒有感覺了?
カルチャ・ショック!
文化 · 衝擊!
こんなダンスナンバーじゃあおどれない?
不按這種節奏就沒法跳?
間奏①
間奏①
とどまり自暴じぼう市場しじょう あやふやにつな伝言でんごん
最後變得自暴自棄的市場 捕風捉影的傳言
うたがいも思想しそうはっ美女びじょそらあおさだけあいしてようぜ」
不報懷疑傳播思想的美女聲音 「唯獨去愛天空的藍色吧」
そんな簡単かんたん間違まちがいことだけをうたっては泡沫ほうまつしている
歌唱如此簡單正確的東西只是在無病呻吟
全然ぜんぜんりやしない だれらないミュージックにおどれや
完全不夠  在無人知曉的音樂里起舞吧
カルチャ・ショック!
文化 · 衝擊!
さてはディスコミュニケーション?
然後是失去聯繫嗎?
カルチャ・ショック!
文化 · 衝擊!
だれもロックンロールスターなんてりやしない?
就沒人知道搖滾巨星?
間奏②
間奏②
cult_you.
cult_you. (崇拜—你。
re_shock.
re_shock. 再—衝擊。)
カルチャ・ショック!
文化 · 衝擊!
永遠えいえんにディスコミュニケーション?
永遠地失去聯繫嗎?
カルチャ・ショック!
文化 · 衝擊!
こんなダンスナンバーでおどれ!
就按這種節奏跳下去!
タッタッタッタラッタッタ
噠噠噠噠啦噠噠
そんならないミュージックに価値かちるのだ
這種不為人知的音樂也是有價值的啊
カルチャ・ショック!
文化 · 衝擊!
きみがロックンロールスターかはきみ次第しだい
是否是下一個搖滾巨星  就看你自己

注釋及外部連結

  1. 中文翻譯轉自B站筆記。根據日文歌詞修改了部分排版。