置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

幸福的少年

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


幸福的少年.jpg
Illustration by くるりんご
歌曲名稱
幸福な少年
幸福的少年
於2013年2月25日投稿至niconico,再生數為214,904(最終記錄)
演唱
初音未來鏡音鈴GUMI
P主
くるりんご
連結
Nicovideo 
「幸せについてのものさし」をテーマにした曲です(*´ω`*)
是以「對於幸福的標準」為主題的歌(*´ω`*)
——くるりんご投稿文

幸福な少年》是くるりんご 於2013年2月25日投稿至NiconicoVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來鏡音鈴GUMI演唱。收錄於專輯きらきらりんご

曲子的主題是關於「一位體弱多病的少年,對於什麼是幸福進行的思考」,他的負面想法由GUMI扮演的「不存在於此世的存在」進行反駁。現原稿件已經刪除。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

音樂、繪圖 くるりんご
演唱 初音未來
鏡音鈴
GUMI
  • 翻譯:yanao[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

幸福な少年
幸福的少年
ある少年のおはなし
某位少年如是說
白い部屋の白いベッドの上
在白色房間的白色床鋪上
生まれた頃から外の空気や物は支障を来すようで
自出生以來外頭的空氣或事物就會對自己造成妨礙
無数のコードとリモコン手に持って
手上握著無數的線路與遙控器
部屋の片隅にあるテレビに向けてスイッチを押した
面向擱在房間角落的電視按著按鈕
ちょっとの差異を棚にあげかごめかごめをしてみたり
好比說擱置個人些微的差異玩著籠中鳥
急に足出し引っ掛けてせせら笑ったり
好比說突然伸出腳把人絆倒嘲笑他
間違ってると判っても見て見ぬフリしてみたり
好比說就算知道那是錯的仍然視而不見
誰かが助けてくれると通り過ぎてみたり
好比說想著會有別人幫忙直接走過
勝手にすればと手放し生きる術を教えなかったり
好比說只要一擅自行動就立刻拋下連活路都不給
操りすぎでその声を出せなくさせてしまったり
好比說操控得過頭連聲音都不讓人出一個
「お先まっ暗だ」と放ちゆるりと風吹く屋上から
好比說拋下句「前方一片黑暗」後從風緩緩吹過的屋頂
ダイブしてみたり
一躍而下
ちょっと待って待て!君はまだ幸せに生きる未来を検索中?
稍微等一下啊等一下!你還在搜尋能幸福生活的未來嗎?
アットカフェラテ、少しの違いで僕たちは此処に存在しない
@拿鐵咖啡,由於些許的誤差我們並不存在於此處
だって笑止千万、僕たちによく似た数億の可能性を背にし
因為是如此可笑,不顧與我們無比相似的數億種可能性
本日午後四時、僕が此処に生きてるって事はあなたしか知らない
本日下午四點,我正活在此處的這件事只有你知道
白い顔で白い雲を見つめ
用蒼白的面孔注視著白色的雲
生まれた頃からゆるやかに変わる街並みに目をやって
瞧著自出生以來就一直緩慢改變的街景
無数の行動と遮断された関わりと
無數的行動與被截斷的聯繫
唯一よく出来た眼でもって世界の姿眺めた
用唯一生得好的雙眼眺望世界的模樣
劣等免れるために他人を蹴落としてみたり
好比說為了避免居於劣等而將別人踢下去
三角形の頂点に君臨してみたり
好比說君臨了三角形的頂點
人の良さそうな顔して近づき裏切ってみたり
好比說一臉人畜無害的接近之後就背叛對方
相手の顔色伺い不自然になったり
好比說看人臉色看到自己變得一點都不自然
定めだからと言い切って何千年も睨んだり
好比說一口咬定說是命中注定就幾千年都惡眼相向
きれいに咲いた花畑キャタピラで潰したり
好比說將花朵盛開的花田用履帶輾過
明日ある少年少女に中古の機関銃持たせ
好比說讓擁有明天的少年少女拿起中古機關槍
引き金引かせたり
扣下板機
ちょっと待って待て!君はまだ幸せに生きる未来を検索中?
稍微等一下啊等一下!你還在搜尋能幸福生活的未來嗎?
アットカフェラテ、三度の食事ができるから何にも問題ない
@拿鐵咖啡,只要一天能吃到三頓飯就沒問題了
だって笑止千万、雨風を凌いでぐっすり寝られるから尚良し
因為是如此可笑,只要有遮風避雨的地方稅個安穩覺就還算不錯了
本日午後四時、僕が此処に生きてるって事はあなたしか知らない
本日下午四點,我正活在此處的這件事只有你知道
笑って頂戴!君はまだ幸せに生きる未来を検索中?
來笑一個嘛!你還在搜尋能幸福生活的未來嗎?
アットカフェラテ、こんななりしてますが僕は生きていて幸せです
@拿鐵咖啡,雖然如此但能誕生於是我真的很幸福
だって笑止千万、久々に喋りすぎて足元がフラフラするの
因為是如此可笑,好久沒說那麼多話腳步輕飄飄的
本日午後四時、お医者様手を貸してちょっとバランスが取れない
本日下午四點,醫生可以扶我一下嗎我有些抓不住平衡
この物語はフィクションです
本故事純屬虛構

注釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki[1]