奉神御詠歌
另請編輯者注意:請不要在人物歷程等相關內容中懸掛此模板。具體使用方法詳見模板說明文檔。
奉神御詠歌 | |
初代死魂曲的原聲封面 | |
演唱 | 柚樂彌衣(主唱) 倍音S·尾引浩志·岡山守治·青山雅明·德久WILLIAM幸太郎(呼麥和音) |
作曲 | 冷水ひとみ |
填詞 | 佐藤直子 |
編曲 | 我妻[1]えり子 |
收錄專輯 | |
SIREN R オリジナルサウンドトラック |
「奉神御詠歌(Hoshingoeika)」,英語版「Holy Song of Reverence to God」是2003年由SCEI(索尼電腦娛樂 Sony Computer Entertainment Inc)的旗下製作組,Project SIREN 製作的恐怖生存遊戲《SIREN》(又名:《死魂曲》)和2008年的《SIREN:New Translation》(又名:《死魂曲:新解 or 血之詛咒》)中出現的主題曲,顧名思義,這首歌是遊戲中羽生蛇村的人為讚頌神明墮辰子原創的一首歌。
簡介
本歌曲由本遊戲的音樂總監「我妻惠里子」親自編寫,風格是來自蒙古族的傳統歌唱方法「呼麥」,和音部分則是運用了「呼麥」中的卡基拉唱法。也因此,奉神御詠歌的一開始是有一種極其壓抑的感覺在為其中,但是理解歌詞後,則會有一種歌詠神明的神聖感在為其中。同時這首歌的高知名度,有不少人進行了V家翻唱、Remix甚至都有小提琴的演奏版。
歌詞
日語原版 | 英語翻譯 | 中文翻譯 |
uyamai moushi ageru |
we offer up our reverence |
謹懷敬畏 向您禱告 |
ten ni owasu on-aruji |
o lord of the heavens |
我等在天上的主 |
hikari kagayaku o-sugata de araware tamau |
and beseech you to appear to us in your sacred form,shining with light spinning |
請以光耀之姿紆尊降臨 |
gururi ya mittsu no go-shirushi wo motte ogami tatematsuru |
we present the three holy signs unto you |
榮哉 以三種印記 對您禮拜 |
hitotsu ya futatsu mittsu wo sugitareba ten no kotowari |
one, two, three, the reason of the heavens |
一、二、三 儀式若成 天理呈現 |
warera chichi haha no toga ni batsu wo kuwae tamau koto nashi |
without adding to the sins of our forefathers |
我等不因先祖之罪受罰 |
on-aruji no oidemasu rakuen ni o-dzure tamau |
offering our weak selves up without limit for our lord to guide us unto paradise |
待主現世之時 將被召入樂園 |
讚詞
原文 | 解讀及中譯 |
---|---|
hottero desu kirinto supirito santo no mitsu no birisonna ほってろ です きりんと すぴりと さんと の みつ の びりそんな gururiya gururiya gururiya gururiya kirito yaerenzo kirito yaerenzo kirito yaerenzo |
Pater Deus, Christ, Spiritui Sancto の三つの Persona 父神、基督、圣灵是三种位格 Gloria, Gloria, Gloria, Gloria Christe eleison, Christe eleison, Christe eleison |
歌詞講解
此歌曲通常被看做羽生蛇村的村民讚頌神明墮辰子的樂曲,但同時此歌曲的歌詞充滿了隱秘基督教((日文)隠れキリシタン)的風格。
假如從隱秘基督教的角度來看,這首歌及讚詞的內容全都不出基督教之外。推測這首歌的歌詞是從隱秘基督教的資料中挑選出符合背景設定的內容組合而成。
通行解讀
英語原文 |
---|
Meaning of the lyrics "uyamai ~ tamau" - extols the coming of Datatsushi (juvenile form) to Hanuda Village long ago (684 AD). This is the point at which the villagers stop singing in the ritual cutscene "gururi ya" - "spinning in a circle"; refers to the holy circle (ouroboros) "mittsu no go-shirushi" - 3 is the number that represents the limits of the real world (birth, life and death, first, second and third dimension). Based on Moto Hagio's "Silver Triangle" "warera ~ batsu wo" - refers to the sins of Hisako Yao as the ancestor of the Kajiro family (eating a young god) "warera ~ tamau" - "please free our souls of their limits" "on-aruji ~ tamau" - "please take us to the other side of the red sea to where the gods reside (the Underworld)" Meaning of the chorus "hottero ~ sonna" - refers to revering the young god with the three signs "gururi ya" - the appearance of the holy circle as it spins "kiri to ~ renzo" - "O god, please have mercy on us" |
- 從「高高在上————紆尊降臨」是讚頌了天武12年時,墮辰子的幼體降落人間的事。這就是村民在這裡時就沒唱了的原因。(表示一件事敘述完畢)
- 日語原版和英語版中的ぐるりや(gururi ya)、Spinning指的是繞成圈,一般代指聖圈(Ouroboros)。
- 這裡的「3種御印」有兩種說法,一種指的是為了獻給神的3御印,1.能隨心所欲使用幻視2.體內流著神血3.月經來潮(因為要嫁給神。數位資料庫003中的御印,就是指這一個。)也就是指美耶子的3御印。另外一種則是指常世的三種限度(出生、人生、死亡和第一次元、第二次元和第三次元)。由來是萩尾望都的漫畫《銀三角》。
- 「先祖之罪」指的是神代家祖先八尾比沙子吃掉了幼體的墮辰子。
- 「我等不因先祖之罪受罰」指的是請解放我們[2]的靈魂。
- 「卻被恩准進入天國,陪伴神明」指的是請讓我們(羽生蛇村的村民)進入「神的世界」[3]。
- 「hottero——biri sonna」指的是幼體墮辰子和3個御印。
- 「gururi ya」指聖圈現世此類的神跡。
- 「kiri to yae renzo」意思是「神啊!請寬恕我吧」。
基督教之解讀
- 「高高在上————紆尊降臨」指的是耶穌降生、拯救世人、受難的經歷。
- 日語原版中的「ぐるりや」實為禱文(Oratio)中 Gloria 一詞的訛變,意為「榮哉」。
- 「3種御印」或與三位一體有關?
- 「先祖之罪」指的是亞當夏娃偷吃伊甸園之蘋果,犯下的「原罪」。
- 「我等不因先祖之罪受罰」是因耶穌基督已為全人類贖罪,我們應做的是接受並約束自己不犯「本罪」。
- 「召至樂園」指信者可上天堂,得到永生。
- 「hottero——biri sonna」指的是聖父、聖子、聖靈三位一體。
- 「kirito yae renzo」即「Christe eleison」,意為求基督憐憫。
試聽
初代的「奉神御詠歌」
- オラショ -奉神御詠歌
- 奉神御詠歌
新解中的「奉神御詠歌」
- 奉神御詠歌 (Ondes Martenot Edit.)
- 奉神御詠歌 (Lyrics I Edit.)
- 奉神御詠歌 (Lyric Free Edit.)
- 奉神御詠歌 (Lyrics II Edit.)
- 奉神御詠歌 (Ancient Edit.)
- 奉神御詠歌 (Kaiko Edit.)
- 奉神御詠歌 New Translation
- 【初音ミク】奉神御詠歌+New+Translation
|
參考文獻
- 零FFTranslations - 《SIREN Maniacs》