悽慘
跳至導覽
跳至搜尋
歌曲名稱 |
アブジェ 悽慘 Abject |
於2018年11月30日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
デフォ子 |
P主 |
全てあなたの所為です。 |
連結 |
YouTube |
《アブジェ》是全てあなたの所為です。於2018年11月30日投稿至YouTube的UTAU歌曲,由デフォ子演唱。
本曲作者在製作本曲前,因被質疑蹭K氏熱度,借K氏盈利而受到了炎上,因此本曲曲風與前幾作不同。
本曲因悲傷且具有詩意的歌詞,與優美的旋律,而被人熟知。
2020年6月27日,本曲作者重編曲了本曲,收錄於專輯《CXXXII》中。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:AR-MOR[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
水平線の遥か上を
沿著一望無際的地平線
飛んで征く、[2]
遠走高飛,
裏返った蜻蛉の羽が
翻轉過來的蜻蜓的雙翅啊
世を分かつ、
劃開人世間,
考えた事がありますか、
有使自己冥思苦想過的事嗎,
おぞましさとは?
陰森恐怖是什麼?
美しさとは?
美好圓滿是什麼?
はじめから其処に在るが儘、
從最初開始便是存在於那處的,
誰が為に花は咲くのでしょう。
不知為誰種的花也快要綻放了吧。
羨望の囚われる人が
被羨慕之情所囚禁的人啊
飛んで征く、
遠走高飛,
心骨処は乖離し
自我的心骨遭到自身的背離
捻じれ落ちる、
扭曲而墜落,
感じた事がありますか、
有使自己切身感受過的事嗎,
おぞましさとか?
是陰森恐怖的嗎,
美しさとか?
是美好圓滿的嗎,
はじめから其処に在るが儘、
從最初開始便是存在於那處的,
誰が為に花は散るのでしょう。
不知為誰種的花也快要凋謝了吧。
継ぎ接ぎだらけの筏が、
滿是用補丁零碎拼湊的木筏,
とろけて川と混ざり、
分解破散摻混於河川里,
独りよがりの退廃に、
就是這樣被自我放縱的頹廢,
首まで浸かったまま。
逐漸浸沒全身直至脖頸。
継ぎ接ぎだらけの筏が、
滿是用補丁零碎拼湊的木筏,
とろけて川と混ざり、
分解破散摻混於河川里,
独りよがりの退廃に、
就是這樣被自我放縱的頹廢,
首まで浸かったまま。[3]
逐漸浸沒全身直至脖頸。
|