..
跳至導覽
跳至搜尋
歌曲名稱 |
.. |
試聽版於2018年8月29日投稿至niconico,再生數為94,776(最終記錄) 試聽版於2018年9月13日投稿至YouTube,再生數為2853(最終記錄) 完整版於2018年9月23日投稿,再生數為 -- |
演唱 |
デフォ子 |
P主 |
全てあなたの所為です。(ロン毛) |
連結 |
試聽版:Nicovideo YouTube 完整版:YouTube |
《..》是全てあなたの所為です。(ロン毛)於2018年8月29日投稿至niconico的UTAU日語原創歌曲,由デフォ子演唱。作者於2018年9月23日將完整版投稿至YouTube,niconico投稿版因作者銷號而刪除。
歌曲
- 試聽版
寬屏模式顯示視頻
- 完整版
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:AR-MOR[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
蛍光灯の明かりの下、
螢光燈的光線在直直照射地面,
艷やかな足跡がある、
錚亮的足跡接二連三地呈現,
シアン化物の甘い匂いで、
氰基化合物散發的香氣瀰漫周圍,
手足が痺れはじめ。
四肢開始逐漸失去知覺。
からだ中に挿し込まれてく、
被一下子狠狠插入身體最裡面,
いかにもな理由を添えて、
真切實在的理由是有增無減,
どうして針は此方を向いて、
可為何矛頭會直接指向我這邊,
繰り言を吐くの?
還要吐訴牢騷抱怨?
砂を噛み、
將粗沙嚼細,
鏤骨を齧り、
一點點鏤骨銘心,
ナメクジが死んでました。
鼻涕蟲只留下了它的屍體。
それは万有引力の、
那就是似與萬有引力,
様なモノであり、
相差無幾的東西,
抗えば抗う程、
越是要竭盡全力頑固抗拒,
青く燃え上がるのです。
越會焚燒得火光藍盈盈。
それはテレメトリ信号が、
那就是遙測儀發出的信號,
指し示す通り、
指示向前走的路徑,
もがく腕や足はもう、
可痛苦掙扎的胳膊和腿腳,
意味をなさないのです。
當下是已不含任何意義。
後は野となれ山ちなれと、
抱著不顧將來得過且過的態度,
なにも成し遂げられず居る、
到頭來落得一事無成的下場,
偶像崇拝妄信者が、
衷心進行偶像崇拜的妄信者是,
溜飲を下げる。
酣暢淋漓倍感舒暢。
四辺形に収容された、
被草草收容於四邊形格子中間,
路傍の人の慰みが、
即過路之人肆意的調戲消遣,
植え付ける様にこちらを向いて、
卻好像還將其直接強加於我這邊,
咎めるのでしょう。
不怕良心受到責備。
砂を噛み、
將粗沙嚼細,
鏤骨を齧り、
一點點鏤骨銘心,
ナメクジが溶けてました。
鼻涕蟲於轉瞬間消融殆盡。
それは万有引力の、
那就是似與萬有引力,
様なモノであり、
相差無幾的東西,
抗えば抗う程、
越是要竭盡全力頑固抗拒,
青く燃え上がるのです。
越會焚燒得火光藍盈盈。
それはテレメトリ信号が、
那就是遙測儀發出的信號,
指し示す通り、
指示向前走的路徑,
もがく腕や足はもう、
可痛苦掙扎的胳膊和腿腳,
意味をなさないのです。
當下是已不含任何意義。
這いずり方が、
匍匐前行的方法,
思い出せなくなりました、
已無從想起在腦海徹底泯滅,
全てあなたの所為です。
全都是你的所作所為。
それは万有引力の、
那就是似與萬有引力,
様なモノであり、
相差無幾的東西,
抗えば抗う程、
越是要竭盡全力頑固抗拒,
青く燃え上がるのです。
越會焚燒得火光藍盈盈。
それはテレメトリ信号が、
那就是遙測儀發出的信號,
指し示す通り、
指示向前走的路徑,
もがく腕や足はもう、
可痛苦掙扎的胳膊和腿腳,
意味をなさないのです。
當下是已不含任何意義。
柔らかい場所を、
於鬆軟柔和的角落,
沢山の指先で、
有眾多的纖細的手指尖,
触れようとしていたのか。
將要紛紛觸碰過來了嗎。
解謎相關
0:28~1:00 | 歌詞藏頭:けっしてかいどくするな(萬萬不可嘗試解讀) | |
---|---|---|
0:30~0:49 | 頻譜信息:どうして どうして(為什麼 為什麼) | |
0:41~0:47 | 歌詞藏頭:あなぐりしろうとするな | |
2:49~3:01 | 頻譜信息:どうして(為什麼) | |
3:09~3:39 | PV摩斯密碼:わたしはあなたがおもているようなにんげんではありません(我不是你們所想的那個人) | |
3:12~3:39 | 頻譜信息:ころして(殺了我吧) | |
3:53~4:17 | 頻譜信息:みつけてくれて ありがとう(感謝你找到這個 謝謝你) |
二次創作
寬屏模式顯示視頻
|