置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

不正常戀愛物語

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
中文版 
VOCALOID中文殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID中文殿堂曲稱號。
更多VOCALOID中文殿堂曲請參見殿堂曲導航


不正常戀愛物語》是動點P於2018年8月3日投稿,樂正龍牙墨清弦演唱的歌曲。

不正常戀愛物語.png
海報繪製 by REI
歌曲名稱
不正常戀愛物語
於2018年8月3日投稿 ,再生數為 --
演唱
樂正龍牙墨清弦
UP主
動點P
連結
bilibili 

簡介

不正常戀愛物語》是動點P於2018年8月3日投稿至bilibiliVOCALOID中文原創歌曲,由樂正龍牙墨清弦演唱。殿堂曲,截至現在已有 -- 次觀看, -- 人收藏。

本曲是墨清弦第一首民間原創曲,講述兩個病嬌互相單戀而無法言表也互不知曉只能永遠循環往復不正常的窺視舉動的愛情故事[1]

本曲在以下場合成為演唱曲目之一:

另有冥月和Mario演唱的人聲本家,為冥月第三張專輯《沉溺》收錄曲;PV中的人物亦為兩人的二次元形象。

日文版 

侵蝕性⇆恋愛症候群》是冥月於2021年5月20日投稿,初音未來GACKPOIDGUMIGACKPOID演唱的歌曲。

不正常戀愛物語.png
封面 by REI
歌曲名稱
侵蝕性⇆恋愛症候群
於2021年5月20日投稿 ,再生數為 --
演唱
初音未來GACKPOIDGUMIGACKPOID
UP主
冥月
連結
bilibili 

簡介

侵蝕性⇆恋愛症候群》是冥月於2021年5月20日投稿至bilibiliVOCALOID日文原創歌曲,共有2個版本,分別由初音未來GACKPOIDGUMIGACKPOID演唱。截至現在已有 -- 次觀看, -- 人收藏。

日文版本為冥月第三張專輯《沉溺》特典曲。

歌曲

人聲本家
寬屏模式顯示視頻

VC本家
寬屏模式顯示視頻

日文MIKU版本
寬屏模式顯示視頻

日文GUMI版本
寬屏模式顯示視頻

歌詞

中文版 
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
作編曲
貝斯
天欽
作詞 琉璃菌
調教
人聲混音
動點P
語音 喵醬油
結他 布魯校長、孫宇辰
弦樂 武奧列(第一小提琴)
李卓華(第二小提琴)
張思遠(中提琴)
李夢璐(大提琴)
混音 周天澈
母帶 山田信正
PV曲繪 小餅
海報繪製 REI
海報設計 畫雪末
素材協力 ANDY SZE
PV 塚本故
製作人 LBG
演唱 樂正龍牙墨清弦

樂正龍牙 墨清弦 合唱


每天撥打你的號碼 你不會知道我是誰的
由我負責通訊名單 獲得聯繫方式並不難
你在咖啡廳有工作 強烈的期待你的穿着
特地裝作偶然路過 滿意看到你的不知所措


每天收到匿名電話 每天去你的博客檢查
偷偷拍下你的照片 今天你居然同我說了話
等待你離開咖啡店 悄悄地收下你的吸管
我知道這行為痴漢 然而別人的看法與我無關


手指好看得不像話 嘴唇的弧度討我喜歡
像失控的野馬 私密的心思在蔓延揮發

剛才的是誰啊 那傢伙是誰啊 你們的關係看來很好嘛
努力克制之下不安的心情產生劇烈化學變化
陰魂不散 一定有意糾纏 這種想法未免太複雜
可是平時最擅長的笑容都變得陰沉了

你在傍晚時間回家 路上的行人稀稀落落
周圍一切渾然不覺 這樣遲鈍的你像個傻瓜

墨鏡口罩躲在角落 華氏九十度你不熱嗎
如此打扮更加明顯 這都察覺不到的話是我傻

你的外套異常浮誇
 你腳上鞋子品味很差
可欲望在腐化 嫉妒的魔鬼在心底掙扎

如果是你的話 如果是你的話 絕不能輕易獲得原諒吧
努力克制之下惡毒的心願產生劇烈化學變化
陰魂不散 一定有意糾纏 這種想法果然太奇葩
可是平時最喜愛的笑容都變得礙眼了

如果對方是你的話

你只能屬於我 請一直看着我
你只能屬於我 請一直看着我
你只能屬於我 請一直看着我
那個人是誰啊 那傢伙是誰啊
罪惡的花蕾在生根發芽

那個人是誰啊 那傢伙是誰啊 嫉妒的心在胸腔中爆炸
努力克制之下惡毒的心願產生劇烈化學變化
無路可走 根本無藥可救 負面的情緒毫無保留
妒火中燒的我模樣一定非常可笑吧

日文版 
作編曲
貝斯
天欽
作詞 BenjaminChong
調教
混音
動點P
結他 布魯校長、孫宇辰
弦樂 武奧列(第一小提琴)
李卓華(第二小提琴)
張思遠(中提琴)
李夢璐(大提琴)
語音 喵醬油
製作人 LBG
曲繪 小餅
映像 塚本故
素材協力 ANDY SZE
封面 REI
特別感謝 Mario
監製 冥月、小穆
演唱 初音未來GACKPOID
GUMIGACKPOID
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。


ワン切りの電話 非通知の感情
只響了一次的鈴聲 沒有來電顯示的感情
テレパシーは勝手に 片思いの君へ

心靈感應自說自話 飛向單相思的你身邊

ベテランのストーカー 潜む君の職場
如此專業的跟蹤狂 潛伏在你工作的地方
ご馳走になるその 取り乱している姿

欲享受的美味佳餚 是你不知所措的模樣


つぶやきの君を 読み返すのが日課
反覆閱讀你的貼文 是我每日的簽到功課

透察しながら リプ通知に浮かれた
悄悄拍下你照片時 你回復通知響了起來

「またのご来店を」と 君を見送れば
一邊說着「歡迎再來」 一邊目送你離開店裏

ストローをこそこそ 頂いちゃうのはどうかな
心裏思考的是能否 偷偷把你的吸管拿走
「スキ」の在り方は 非倫理的だと知らずに
不知此種「喜歡」方式 是如此的毫無邏輯
願いはただ 「「不可侵領域に付け込むなら…!」」
願望只有一個 那就是侵入你神聖領域!
誰だあの女は 誰だあの男は
那個女人是誰啊 那個男人是誰啊
関係が良さそうみたいだな
你們的關係看來很好嘛
羨望と不安が 攪拌機にかけられた
羨慕與不安的心情在攪拌機裏上下翻騰
込み上がる 一方通行な気持ちを、そう我慢
將那奔涌而上 單方面的感情 忍住
でも引き攣った笑顔 翳り果てた
可已然僵住的笑容 落入了深深陰霾
いつもの帰路は ガランとした夕方
一如既往回家路上 傍晚的行人稀稀落落
尾行けられても 気付かない君はバカだな
就算被人跟蹤 也察覺不到的你真是傻瓜
マスクにサングラス 怪しさの三文芝居
口罩加上太陽眼鏡 可疑氣息與蹩腳演技
気付かないだなんて 思える君はバカだな
能覺得這樣不會被我察覺 你才是個傻瓜
「アイ」の在り方は 自己撞着だと知っても
不知此種「愛情」方式,是如此的自相矛盾
望みはいま 不完全領域に振り切ってさあ
願望現在已經 衝破了不完整區
君が裏切るなら 君が見捨てるなら
如果你背叛 如果你捨棄
ただではすまないのさ
那麼可不能放你白白溜走
羨望と厭悪 遠心機にかけられた
羨慕與厭惡在遠心機裏遭到分離
噴き荒れて 制御不能な気持ちは、そう爆発ぜた
而那噴涌而上 無法控制的感情 已經爆發
ほら 好きだった笑顔 欠けて見えた
你看 那曾喜歡的笑容 也帶上了污點
君が「そう」だったら
如果你「這樣」的話
側に居てよ ずっと見ててよ
請在我身邊 請一直看着我
そばにいてよ ずっとみててよ
請在我身邊 請一直看着我
ソバニイテヨ ズットミテテヨ
請在我身邊 請一直看着我
コッチヲ ミテヨ コッチヲ ミテヨ
看向這邊啊 看向這邊啊
叶わぬ夢幻がサいた
難以實現的夢幻開放了
誰だあの女は 誰だあの男は
那個女人是誰啊 那個男人是誰啊
私では不十分なのか?
只有我難道不足夠嗎?
狂気と愛情が 融合炉にかけられた
瘋狂與愛戀被放進聚變爐
燃え尽きた《危険エリア》 気持ちが、そう侵犯す
燃盡的《危險空間》 心情開始進行侵犯
その 好きだった笑顔 赫く染めた
那曾經喜歡的笑容 染上了鮮紅


註釋

  1. 語出PV師塚本故的PV製作手紀