一日城管
相聲名稱 |
一日城管 |
於2018年6月22日投稿,再生數為 -- |
表演者 |
洛天依,言和 |
製作 |
Mokurei-木靈君 |
連結 |
Bilibili |
簡介
表演者 | 洛天依 言和 |
劇本 調教 | Mokurei-木靈君 |
人設 | 蓮根P |
背景 | 大根蕉 |
《一日城管》是Mokurei-木靈君於2018年6月22日投稿至bilibili的VOCALOID中文原創相聲,由洛天依與言和表演。截至現在已有 -- 次觀看, -- 人收藏。
視頻
UP主附言
投稿附言
“ | 最近忙着辦理畢業的手續,再加上開頭又添了大概1000多字的內容,所以投稿比預期的遲了一些,還請各位觀眾多擔待。 |
” |
——木靈君,2018年6月22日 |
殿堂感言
“ | 2019年12月13日 23:52 一日城管也殿堂啦!這是我的第三個殿堂相聲,感謝大家一直以來的支持!這個木靈雖然更新龜速卻對殿堂斤斤計較。年前應該是不可能更新了,感興趣的可以去看一下八個多月前的《約稿》【相聲】約稿(洛天依×言和) 現在去看興許還能找到看新作的感覺 |
” |
——木靈君,2019年12月13日於評論區 |
對白
【言】哪兩種呢?
【洛】傳統相聲和主流相聲
【言】有什麼區別呢?
【洛】傳統相聲以罵為主 主流相聲以夸為主
【言】哦?
【洛】你看傳統相聲 動不動就 你個孫子 你個畜生 你個孽障
【言】哎你別往我這邊比劃
【洛】主流相聲就沒有這些
【言】不雅觀
【洛】傳統相聲 演員都得穿大褂兒 捧眼的前面得放一場面桌
【言】這是規矩
【洛】穿任何其他樣式的 都可以算是主流相聲
【言】合着怎麼穿都行
【洛】傳統相聲 笑聲多於掌聲 主流相聲 掌聲多於相聲
【言】欸
【洛】傳統相聲底下的人愛看 主流相聲上面的人愛看
【言】這就不知道說給誰聽了
【洛】今天這段相聲 就是主流相聲
【言】哦 咱也主流一回
【洛】什麼叫主流一回啊 咱倆本來就是主流
【言】咱倆怎麼就主流了?
【洛】你看 我不洛天依 你不言和嘛 洛言洛 這就是B站最主流的相聲組合 別的那都上不去台面
【言】您膨脹歸膨脹,別帶上我
【洛】不是說主流相聲以夸為主嘛
【言】讓她圓回去了
【洛】當然不是光夸自己 你看祖國建設 社會秩序 民族團結 哪一個不知得我們歌頌?
【言】沒錯
【洛】如今 人們的日子是越來越富足了
【言】是
【洛】基礎設施也越來越完善
【言】生活方便了
【洛】您就拿買東西來說吧 現在城裏的商店是太多了 大到百貨公司 超級市場 小到便利店 精品店 花樣繁多 種類齊全
【言】賣什麼的都有
【洛】不愛逛街 那只要上個網 擺弄下手機 東西沒幾天就給您送家去了
【言】這叫網購
【洛】老一輩的人買東西更喜歡上哪兒呢?自由市場
【言】哦
【洛】早市兒 夜市兒 大市兒 小市兒 東市兒 西市兒 南市兒 北市兒 小商小販 一攤兒挨着一攤兒 沿街叫賣 好生精彩
【言】欸您給學兩下怎麼樣?
【洛】那沒問題 誒喲——!
【言】您聽聽
【洛】倒霉嘍——!
【言】賣倒霉的
【洛】可倒了大霉嘍 趕緊跑吧!
【言】怎麼剛吆喝兩句就收攤兒了?
【洛】城管來了
【言】嗨
【洛】違規經營嘛 見着城管就得跑
【言】是有這事兒
【洛】過去 城管都沒留下啥好印象
【言】是
【洛】動不動就 掀攤子 啊 砸廠子 耍瘋子 尥蹶子 裝樣子 甩臉子 抻脖子扯嗓子 拽袖子 揪領子 沒事收點錢票子 宛然一副狗腿子 當然了 什麼暴力執法呀 收受現金賄賂啊 這都是以前的事了
【言】那現在呢?
【洛】現在可以掃碼支付了啊
【言】哦就不給現錢了是嗎
【洛】快捷支付多方便啊 誰和給錢啊
【言】那不是有額度限制嘛
【洛】不是 咱這是主流相聲 那這話是她說的 可跟我沒關係哈
【言】您摘得倒乾淨
【洛】玩笑歸玩笑 如今城管的職業素養沒那麼差了 我們也需要這樣一群執法人員 來維護城市的安全和秩序
【言】是這個理兒
【洛】那麼我也很高興能夠成為城管大隊的一員
【言】哦您去當城管了
【洛】這不前些日子 城裏頭搞活動嘛 邀請我擔任一天的城管
【言】怎麼請您去當城管呢?
【洛】這不日本有這個一日署長的活動嘛 就請那些能歌善舞 盤亮條順 能言會道的小姐姐來 主要負責宣傳教育 咱城裏也學人家 頭一個 欸 就找上我了
【言】您這是變着法兒的夸自己啊 那您能勝任嗎
【洛】這有什麼難的 不就擱那兒杵一天嘛
【言】光杵着不行啊 城管 那您得管事啊
【洛】哦 還得管事兒
【言】那多新鮮啊
【洛】管事兒我也能管啊
【言】那這樣 您啊 現場當一天的城管 咱讓大夥看看怎麼樣?
【洛】行啊 誰怕誰啊
【言】這樣 這舞台就當做是市井街頭 觀眾們好比是往來的車馬人流 就看您怎麼在這兒站崗執勤
【洛】沒問題
【言】就說您剛一上崗 欸 遠處看見一人 在偷自行車!
【洛】啊?
【言】別人的自行車 他扛起來就走
【洛】這麼過分!
【言】正趕上車主回來了 大老遠的還沒看着 追不上了 這事兒讓您看見了
【洛】哦我看見啦
【言】您怎麼辦?
【洛】不管!
【言】不......您不管啊!
【洛】啊 偷東西你找民警去啊 管我什麼事兒?
【言】不是 眼瞅着別人違法 您愣是不管?
【洛】不管
【言】車偷走了不管?
【洛】拿家去下崽兒我都不管
【言】那成吧 車主回來了我跟他說兩句 誒大哥啊 那啥 你車讓人偷了 你這外賣就先別送了
【洛】送外賣的?
【言】你看這城管又不管......
【洛】站住!
【言】嚯!嚇我一跳
【洛】把外賣放下!
【言】你哪頭的啊!
【洛】不是......把車放下 再不放下我咬你了啊
【言】這是餓瘋了
【洛】來大哥 車還你
【言】還真要回來了
【洛】那啥 大哥你看這外賣...... 等送過去都涼了是吧?
【言】您就別惦記了
【洛】您要送......不如送我得了?
【言】美得你 人家生意還做不做了?
【洛】誒甭管生意做不做 車我反正是弄回來了
【言】成 算你還有些作為 就說這邊剛告一段落 路那頭又有情況了
【洛】又出什麼事啦
【言】有人啊 從無人商店出來
【洛】怎麼了?
【言】沒給錢!
【洛】他給沒給錢我怎麼知道?
【言】您看見了
【洛】我看見了
【言】您怎麼辦?
【洛】不管!
【言】你怎麼又不管呢?
【洛】人家 無人商店寫得清清楚楚 我進去摻一腿算怎麼回事啊
【言】你這不是狡辯啊嘛 合着無人您就不管了?
【洛】不管
【言】偷東西都不管?
【洛】店偷塌了我都不管
【言】得 你不管不管吧 不過這人是真可氣啊 拿了人家那麼多吃的
【洛】吃的?
【言】一分錢都沒給......
【洛】站住!
【言】又來了
【洛】把吃的交出來!
【言】你搶人家啊!
【洛】不是......把錢交出來!更不對......
【言】嗨
【洛】把欠人家的錢還回去!
【言】哎 這對
【洛】哎!你買那麼多吃得了嗎 來來來我幫你擔點兒
【言】這都分不清誰是壞人了
【洛】慢走不送啊!
【言】是 再不走自己也得搭裏頭
【洛】又解決了一件
【言】我看是又解決了一頓 正說着呢 扭頭一瞧 欸
【洛】又這麼了?
【言】有個外國人迷路了
【洛】哦
【言】一個人羈旅在外 言語不通 無依無靠
【洛】來遭這罪幹啥呀
【言】正好讓您看見了
【洛】又讓我看見了
【言】您怎麼辦?
【洛】我呀
【同】不管!不管!
【言】我就知道是這句 合着您啥都不管啊?
【洛】我怎麼沒管啊!那該我管的我才管啊
【言】國際友人迷路了您不管?
【洛】不管
【言】就是不管?
【洛】要飯去我都不管
【言】誒 您愛管不管!真不好意思啊 我們這沒管事兒的 您打哪來啊?哦 日本來的呀 啥?哦來這兒開壽司店的
【洛】壽司店?
【言】去市場是吧?這樣 您啊 先......
【洛】站住!
【言】哈?
【洛】啊 不是 那......
あ、あのう
ちょっと宜しいですか。
えーと
日本からのおすし屋さんですね。
ああ、そうかそうか
中國へようこそ
えっ、不束者ですが
ご案內させていただきます
いいえいいえ
どういたしまして
ああ、止めて止めて
ど5しよう
どうしよう
行<行<
ああ、氣持ちいい!
【言】什麼亂七八糟的!
【洛】怎麼了!
【言】這都哪跟哪啊 怎麼雅蔑蝶都出來了!
【洛】日語啊?
【言】日語你就指個路怎麼還 還觸發劇情了你這
【洛】這不就日常的客套話嘛?
【言】哦你平常就這麼和人客套啊
【洛】要不然呢 不是你懂日語麼你在這叭叭叭叭的
【言】就您這幾句啊 沒人不懂 您可解釋清楚了!
【洛】行 我給你翻譯翻譯 這個あのう啊 就相當於中文裏的「那啥「 啊 這個ちょっ......
【言】打住吧!沒那麼多時間 您直接翻譯後面的吧 就從」都以塔西媽息得「您往後翻譯
【洛】どういたしまして 日語裏的」不客氣「啊
【言】後面呢!
【洛】止めて止めて
【言】這啥意思!
【洛】」不要啊不要啊「
【言】不要啥呀?
【洛】不要再謝我了呀!又點頭又哈腰的
【言】那都系優呢?
【洛】怎麼辦啊你說這麼客氣
【言】一庫一庫?
【洛】哎呀您趕緊走吧 去吧去吧
【言】那最後「啊!奇莫基!」是?
【洛】當了一天的城管 做好事兒 啊!真舒服!
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
|