置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

ともろう

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
(重新導向自ともろう
跳至導覽 跳至搜尋

TamakoLogo.png
兔子山商店街歡迎您參與完善本條目☆「兔子跳跳兔山!今天也很精神的商店街!」
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
ともろう
點燈
Dramatic Market Ride.jpg
所屬專輯封面
演唱 北白川玉子(CV.洲崎綾
作詞 足立守正
作曲 岡村みどり
編曲 岡村みどり
收錄專輯
ドラマチックマーケットライド
TVアニメ「たまこまーけっと」&映画「たまこラブストーリー」ベストアルバム「Everybody Loves Somebody ~ うさぎ山から愛をこめて」

ともろう》是動畫《玉子市場》的片頭曲《Dramatic Market Ride》所屬的同名專輯的C/W曲(伴隨曲),由北白川玉子(CV.洲崎綾)演唱,發行於2013年1月25日。

歌曲另收錄於專輯《TVアニメ「たまこまーけっと」&映画「たまこラブストーリー」ベストアルバム「Everybody Loves Somebody ~ うさぎ山から愛をこめて」》中,發行於2015年3月18日。

歌曲的標題「ともろう」意為「點燈」,同時也是「tomorrow」的諧音。

歌曲試聽

  • 《Dramatic Market Ride》收錄版

  • 《Everybody Loves Somebody ~ 來自兔子山的愛》收錄版

歌詞

歌詞與翻譯

  • 日文歌詞來自於專輯《ドラマチックマーケットライドBK[1],中文翻譯來自於Mochizo_,有刪改。

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

毎日 毎日 毎日
每天 每天 每天
朝起きて 顔 あわせても
早晨起床後洗臉~
特別な何かが あるわけじゃないけど
雖然並沒有什麼特別的
見送る声を 背に受けて
背後是送別的聲音
駆け出したく なる時がある
有時想跑起來~
毎日 毎日 毎日
每天 每天 每天
食卓はさんで 顔 あわせても
餐桌上的容顏~
特別な何かが あるわけじゃないけど
雖然並沒有什麼特別的
今日起きたこと 些細なことを
今天發生的都是瑣碎的小事情
伝えたく なる時がある
有時想傾訴
いつも見慣れた商店街
看慣了的商店街
眺めて帰る 夕間暮れ
眺望着回家的夕陽
並んだ窓のひとつひとつに
並排的一個一個的窗戶
ひとつ ひとつの 家族の明かり
一個一個家裡的燈火
ともる、ともれ、ともろう
點亮 熄滅 就是家吧
明日もよろしくおねがいします
明天也請多多指教哦
特別でない 明日のために
為了普通的明天
ともる、ともれ、ともろう
點亮 熄滅 就是家吧
ともる、ともれ、ともろう
點亮 熄滅 就是家吧
明日のために
為了明天

歌詞原文

《Dramatic Market Ride》版本
《Everybody Loves Somebody ~ 來自兔子山的愛》版本

外部鏈接與注釋

  1. 不同專輯中的歌曲完全相同,但BK中歌詞相差了一整段,這裡還原給出實際歌詞的版本