對於那些離開的人,祝福的臨別贈言
Illustration by 暫_停(nosani) |
歌曲名稱 |
旅立つ人へ、贐の言葉を 對於那些離開的人, 祝福的臨別贈言 |
2021年3月22日投稿日語版,再生數為 -- (niconico) -- (YouTube)、 -- (bilibili) 同日投稿中文版,再生數為 -- |
演唱 |
洛天依 |
P主 |
isiya(外來渣滓222) |
連結 |
日語版:niconico、YouTube、bilibili 中文版:bilibili |
“ | 如果你能要記住我一點,我會很開心。 | ” |
《旅立つ人へ、贐の言葉を》是isiya於2021年3月22日投稿至Niconico、YouTube和bilibili的VOCALOID原創歌曲,有中日文版本,皆由洛天依演唱。截至現在日文版在bilibili已有 -- 播放, -- 收藏;中文版則有 -- 播放, -- 收藏。
本曲是為數不多的洛天依日語原創歌曲,優美的旋律與治癒的歌詞獲得了聽眾的喜愛。
作者是一名來自日本的P主,目前正在學習中文和作曲。因此中文版歌詞稍顯生硬。
歌曲
- 日語版
- 中文版
歌詞
作編曲 作詞 調教 |
isiya |
曲繪 | 暫_停(nosani) |
翻譯確認 | 李泠珞 筒_子 友好的呵呵同學 樂正依和P |
演唱 | 洛天依 |
在某個地方 聽過那個
「被愛著不是幸福、愛才是幸福。」的話
我照常去 我的書桌
聽你喜歡的歌曲 一遍又一遍
重複著午睡 經常做夢
模仿誰的樣子 但是我不能
我在這裡 一直都在這啊
在這個世界的角落裡的住處 是平靜的不過寂寞而孤獨的
呆呆地眯著眼望著窗外笑 這非常
清澈的眼睛中顯現著什麼?
我的懶惰、愚蠢和悲慘的生活 今天仍然害怕別人的情緒
即使你看不到我也在靜靜地守護你
所以如果你能要記住我一點 我會很開心
我會寄給你祝福的臨別贈言
大地乾燥 送來及時雨
有時會感到不安 不安越發增大
繞著轉 我的頭很累
令人窒息 好像淹死了
我在這裡 你要去哪裡呀
對于贈喜歡它的人唱出最愛的歌曲 對于贈討厭它的人絕好的壞話
希望能夠像那樣誠實講話 不過沒有這種勇氣而大膽
有所聞「各人是世界上獨一無二的花 不過它可能會死而不會開花
還是讓我種而且發育這一粒種子 相信直到你會找到我有一天
我會寄給你祝福的臨別贈言
傷心的時候一起哭吧 開心的時候一起笑吧
如果你做錯了什麼讓我們被一起斥責 讓我們再牽著手去玩吧
我問了知道我是否可以像你一樣 那麼「你只是你唯一的一個人」
你這一說 我感到有些孤寂 這心臟上打滿了補丁 這種心臟
像鉛一樣沉重且生鏽的身體 漸漸地無法很好動彈不了
你的這話你的這體溫 對我來說很舒服而很懷念
直到直到這個腐朽的世界盡頭 灼熱的感覺依然殘留在皮膚上
你還記得當時的諾言嗎?
或者如果忘記了諾言 請再次打個招呼
並我會寄給你祝福的臨別贈言