欢迎阅读疯狂戴夫的秘密图鉴大全!欢迎成为疯狂戴夫的下一名受害者!
萌娘百科邀请您一同参与完善植物大战僵尸系列专题,抵御僵尸热潮(编辑导航页面)
[ 显示全部 ]
萌娘百科欢迎您参与完善本条目☆~
萌娘百科PvZ2编辑组欢迎你的加入!编辑群:361657083有关译名的问题可以先依照常用的合理翻译便宜行事,之后讨论若结果不同再进行页面名修改的操作。
同时,也欢迎
持有同人画作的画触和大佬们加入上述编辑群投稿,一起建设全新的页面模块,
ありがとうございます!
本条目中所使用列举的游戏数据,其著作权属于
EA,仅以介绍为目的引用。
欢迎正在阅读这个条目的您协助
编辑本条目。编辑前请阅读
Wiki入门或
条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。
“ |
探索史前时期的冷冻垃圾,并与最酷的僵尸做斗争。() 当心寒风!不然你的植物会变成冷冻蔬菜。() |
” |
极寒冰窟 Frostbite Caves
|
极寒冰窟的地形图
|
中文版名称 |
冰河世界
|
关卡数 |
30(中文版25)
|
难度 |
国际版: 中文版:
|
所属植物 |
|
所属僵尸 |
|
开启方式 |
国际版: 钥匙开启(8.9.1版本前) 通过遗落古都世界 中文版:收集星星或使用58钻石
|
世界顺序
|
<<国际版>>
|
<<中文版>>
|
极寒冰窟(英语:Frostbite Caves)是由宝开公司制作的游戏《植物大战僵尸2:奇妙时空之旅》中的设定背景,是玩家遇到的第四个世界(实装顺序为第七个)。
简介
“极寒冰窟”,又称“冰河世界”,是玩家在植物大战僵尸2中遇到的第四个世界(实装顺序则是第七个)。本世界需要一个时空钥匙解锁,共有30个关卡,包含7种植物和13种新僵尸(中文版为25个新关卡,9个新植物和16种新僵尸)。
本世界所处的时间在一个冰河世纪(据剧情推测为尼安德特人的时代)。
时空特点
- 草坪为标准的5排9列,时间设定为白天。
- 来自该世界的僵尸在受到的冻结时会将其转换为等时长的寒冷。
- 部分关卡会有浮冰,路过浮冰的僵尸会根据浮冰的指向更换行进道路
- 时不时拂过能将植物冻入冰块的寒风,草坪上也会出现被冻入冰块的僵尸。
- 冰块会受到植物的攻击,部分植物能周期性地温暖周围的植物和冰块,种植烤洋芋也能够直接摧毁一块冰块。
- 深窟僵尸会把冰块向左推。
- 雪球指在这个世界不可用,取而代之的是火焰指。
- 暴风雪!
所属植物和僵尸
剧情
主线流程
第2天,戴夫发现植物被冰冻住,向潘妮求助。潘妮则推荐使用热土豆。戴夫表示已经通过准备热身来接受这个方法了此处为双关。Warm up to the idea意思是思维开始活跃,同时也表现了戴夫准备热身来解决冰冻问题。
第5天,戴夫表示他的脚感到很冷原文为cold feet,意为对什么表示害怕,也表示脚很冷,双关语,同时也对此地感到害怕。潘妮提议使用甜椒投手能够解决问题。戴夫则表示快来一篮子的甜椒投手,他爱这能完美解决问题的蔬菜此处原文前半句末尾为Pepper-pults,后半句末尾为predicament,勉强押韵。潘妮则吐槽说“你说话一定要押韵吗?用户戴夫?一定吗?”
第7天,戴夫表示众人需要热浪,潘妮则将金手指中的雪球指替换为火球指。戴夫认为复仇就是一场暴风雪般的招待通用直译是“报复是一道等凉了再吃的菜”,意译则为“君子报仇,十年不晚”。
第10天,甜菜护卫出现。潘妮表示冰块僵尸的头骨比其他僵尸的脑袋硬了33.2%,提议使用甜菜护卫。戴夫询问潘妮,甜菜护卫是否使用特殊技巧击退僵尸,而潘妮吐槽这早就不是秘密了。
第15天,完成关卡获得便条此处表现为一块石板。戴夫询问潘妮是否有无聊的时候舔冰棍并用舌头将其卷起的习惯,潘妮表示她没有这个习惯,也没有舌头。但戴夫随后却舔冰棍,不料舌头黏在冰棍上,说话也怪了起来,而且戴夫认为这很疯狂。潘妮则提醒戴夫注意这块石板是冰窟僵尸的杰作,而戴夫却询问石块的内容是否为不要用舌头舔冰棍。
第16天,僵尸博士登场。僵尸博士表示戴夫一行已经摊上大事,伽刚特尔会碾碎戴夫的植物,还会投掷许多小鬼僵尸。还表示祝戴夫一路顺风,半路失踪。潘妮和戴夫则吐槽说僵尸博士无论过了多少年都不会进化演变。
第20天,完成关卡获得冰封战场可开启极寒冰窟的无尽关卡。潘妮分析之后认为这块令人毛骨悚然的冰块会开启一个寒冷的挑战,而戴夫先是表示这冰块像是一幅准备向他挥来的冰锥这个冰块中镶嵌有僵尸的手,固有此言。,然后让潘妮和他一起壮壮壮壮壮胆疑似戴夫被吓坏了。
第25天,旋转芜菁出现。潘妮认为芜菁能向四个方向攻击僵尸,而戴夫则认为“她”代指旋转芜菁或许知道如何制作热可可。
第30天,僵尸博士登场。博士想问戴夫一行一个史前问题,即玉米卷是否真的像戴夫吹捧的那样美味,还表示找玉米卷也许是一个骗局,也许是一个阴谋。戴夫产生了疑问,而潘妮则让戴夫忽视玉米卷和僵尸博士的嘲讽,现在是战斗的时刻。完成关卡获得极寒冰窟奖杯。戴夫对僵尸博士想让他对玉米卷产生质疑表示不满,而潘妮则吐槽说时空之旅并不止找玉米卷这么简单。僵尸博士用第三人称的形式表示他没有被击败,他还会从毁灭的边缘再次爬回,会在戴夫一行不欢迎他的时候卷土重来并带来大惊喜。然后他也吐槽说他不想再用第三人称的形式讨论他自己,然后消失。
文字剧情
其中,疯狂戴夫的对话由粗体字表现,潘妮的对话由普通字表现,僵王博士的对话由斜体字表现,入场片段用小号字表现,英文剧情不受此调整。
极寒冰窟第1天 |
(疯狂戴夫和潘妮出场)
戴夫:呃呃呃呃呃……这里简直比一头北极熊吃冰棒还要冷啊!
潘妮:没错,这表明我们已经到达了极寒冰窟。
戴夫:我们回到了历史上的很久很久以前……我们回到了史前时期!!!
潘妮:一个对历史上产生了深远影响的重要时期,用户戴夫。然而现在更为重要的是……
潘妮:我的传感器探测到这片草坪上有一块巨型浮冰。
潘妮:资料显示,它会将植物与僵尸全都冰住!
潘妮:并且,我打赌那些饥饿的僵尸们会在它周围找到一条通路。
戴夫:别担心,我们会机智地种下植物,令那些“冰冷”的僵尸止步于此!
(疯狂戴夫和潘妮退场)
(Crazy Dave and Penny appear)
Crazy Dave: Brrrrr. It's colder than a polar bear eating an ice pop!
Penny: Indeed. It appears we have arrived in the Frostbite Caves.
Crazy Dave: We've traveled so far back in history ... we've arrived in PREhistory!
Penny: A historic moment indeed, User Dave. But more importantly...
Penny: My sensors indicate there is an ice floe on the lawn.
Penny: Data suggests it will block both plants and zombies.
Penny: Though I predict zombies will find a way around it.
Crazy Dave: Don't worry. We'll plant wisely and stop those zombies COLD!
(Crazy Dave and Penny leave)
|
极寒冰窟第2天 |
(疯狂戴夫和潘妮出场)
戴夫:别左顾右盼的了,潘妮,我们的植物陷入了令人沮丧的冻伤状态!
潘妮:是这个时期的冰冻飓风[1]冻住了那些植物。
潘妮:我建议我们叫上烤洋芋,她能够融化掉那些冰块。
戴夫:我已经准备通过物理热身来接受这个方法了!
(疯狂戴夫和潘妮退场)
(Crazy Dave and Penny appear)
Crazy Dave: Don't look now, Penny, but those plants have a sad case of freezer burn!
Penny: It's the freezing winds from this time period. They've immobilized the plants.
Penny: I suggest we call on Hot Potato. She can melt those ice blocks.
Crazy Dave: I'm warming up to the idea already!
(Crazy Dave and Penny leave)
|
极寒冰窟第3天 |
(疯狂戴夫和潘妮出场)
潘妮:资料显示,飓风甘蓝在这里会很有用。
戴夫:一阵来自他的猛烈寒风过后,僵尸们会“冷静”下来,并且变得迟钝。
戴夫:这家伙带来的是真正的回击。我的意思是,这是可能的方式中最好的。
(疯狂戴夫和潘妮退场)
(Crazy Dave and Penny appear)
Penny: My data suggests Hurrikale would be of great use here.
Crazy Dave: A blast of air from him, and the zombies will chill out and slow down!
Crazy Dave: The guy's a real blow hard. And I mean that in the nicest way possible.
(Crazy Dave and Penny leave)
|
极寒冰窟第5天 |
(疯狂戴夫和潘妮出场)
戴夫:我已经开始对这鬼地方感到害怕了。
戴夫:并且,我的脚真的也感到很冷!
潘妮:是时候增加热量了。我认为甜椒投手能够胜任这个职务。
潘妮:他能够向僵尸投掷甜椒,并且使邻近的植物保持温暖。
戴夫:快来采()一菜()篮子的彩()椒投手!我爱()这能周全解决我们愁苦的蔬菜()!
潘妮:你说话一定要押韵吗?用户戴夫?一定吗?
(疯狂戴夫和潘妮退场)
(Crazy Dave and Penny appear)
Crazy Dave: I'm starting to get cold feet[2] about this place.
Crazy Dave: Also, my feet are getting really cold.
Penny: Time to turn up the heat. I recommend Pepper-pult for the job.
Penny: He lobs hot peppers at zombies and also keeps nearby plants warm.
Crazy Dave:Let's pick a peck of Pepper-pults! It's the perfect plant for our predicament!
Penny: Must you rhyme, User Dave? Must you?
(Crazy Dave and Penny leave)
|
极寒冰窟第7天 |
(疯狂戴夫和潘妮出场)
戴夫:地球进入冰川期实在是太糟糕了。我们需要一股热浪!
潘妮:同意。请注意,我已经将雪球替换成了火球。
潘妮:火焰指能够融化冰霜,并对僵尸造成伤害。
戴夫:哇哦!我听别人说,复仇其实就是一场暴风雪般的招待。[3]
戴夫:但是我认为,那是烈焰一般的招待!熊熊烈焰!加上额外的辣椒酱!
戴夫:以及一个玉米卷!
(疯狂戴夫和潘妮退场)
(Crazy Dave and Penny appear)
Crazy Dave: Global cooling is the pits. What we need is a heat wave!
Penny: Agreed. Please note, I have now replaced the snowballs with fireballs.
Penny: The Flamethrower power-up melts frost and damages zombies too.
Crazy Dave: Neat-o! You know, they say revenge is a dish best served cold.
Crazy Dave: But I say it's best served hot. Fiery hot! With extra hot sauce.
Crazy Dave: And a side of tacos!
(Crazy Dave and Penny leave)
|
极寒冰窟第10天 |
(疯狂戴夫和潘妮出场)
戴夫:这些冰窟僵尸的脑袋可真是又硬又顽固。
戴夫:他们绝对不会以“不要脑子”作为回应!
潘妮:数据显示,尼安德特僵尸们的头骨相比其他僵尸的脑袋硬了百分之三十三点二。
潘妮:我建议部署甜菜护卫。他的叶子蕴含着神奇的秘密。
戴夫:你是指他的老招牌——“只管撞死他们”的招式?
戴夫:它能够将僵尸们撞回他们来时所到的地方!
潘妮:我想现在这已经不再是个秘密了,对吧戴夫?
(疯狂戴夫和潘妮退场)
(Crazy Dave and Penny appear)
Crazy Dave: These Cave Zombies sure are hard headed.
Crazy Dave: They just won't take "no brains" for an answer.
Penny: According to my data, Neanderthal zombie skulls are 33.2 percent harder than other zombie skulls.
Penny: I purpose we deploy Chard Guard. He has a secret up his leaves.
Crazy Dave: You mean his ol' Knock 'Em Dead maneuver?
Crazy Dave: It'll knock those zombies back where they came from!
Penny: I guess it's not a secret any more, now is it User Dave?
(Crazy Dave and Penny leave)
|
极寒冰窟第15天 |
(在完成关卡并获得便条之后)
戴夫:潘妮,乃有木有在感到疲倦时舔冰棍儿并且用舌头将它卷起的习惯?
潘妮:不。用户戴夫,我没有这个习惯,也没有舌头。
戴夫:唔……我也不会。这听起来实在是太风——狂了。
潘妮:唉。在您的舌头开始愈合时,请注意这块奇怪的远古石碑。
潘妮:这似乎是个警告牌,是冰窟僵尸的杰作。
戴夫:它系不系在警告人们不要用舌头舔冰棍啊!
(After beating the level and obtaining a stone tablet)
Crazy Dave: Penny, hath you ever tried licking an ice-thickle and got your tongue thtuck to it?
Penny: No, User Dave. I have not.
Crazy Dave: Uh... me neither. Thath would be craaaazthy.
Penny: Sigh. While your tongue heals, please note the strange stone tablet.
Penny: It appears to be a warning sign, written in Cave Zombie.
Crazy Dave: Doesth it warn people not to lick ice-thickles?
|
极寒冰窟第16天 |
(僵尸博士出场)
僵尸博士:我,僵尸头头博士,我要告诉你另一个可怕的预兆!
僵尸博士:你摊上大事了!大——事!巨事!真的!
僵尸博士:来自地獭巨人的碾压!碾碎你那些小小的,颤抖着的植物!
僵尸博士:地獭巨人还投掷许多带有远古瘟疫的小鬼!
僵尸博士:祝你一路顺风,半路失踪。谨启 僵尸头头博士
(僵尸博士退场,疯狂戴夫和潘妮出场)
潘妮:我认为那只僵尸是不会进化演变的。
戴夫:上百万,上亿,亿万年之内都不会!
(疯狂戴夫和潘妮退场)
(Dr. Zomboss appears)
Dr. Zomboss: Me Zomboss. Me write you another threatening note.
Dr. Zomboss: You in trouble. Biiiiig trouble. Gargantuan trouble, in fact!
Dr. Zomboss: Sloth Gargantuar smash! Smash your tiny, shivering plants!
Dr. Zomboss: Sloth Gargantuar deliver prehistoric plague of Imps!
Dr. Zomboss: Have bad day. Sincerely, Dr. Zomboss.
(Dr. Zomboss disappears, Crazy Dave and Penny appear)
Penny: I postulate evolution will never come to that zombie.
Crazy Dave: Not in a million, billion, gazillion years.
(Crazy Dave and Penny leave)
|
极寒冰窟第18天 |
(疯狂戴夫和潘妮出场)
戴夫:我真希望那些史前僵尸们回到他们的洞穴中。
潘妮:用户戴夫,也许是时候采取一种新的战略了。
潘妮:资料显示眩晕洋葱在这儿一定是一位……强大的……盟友。
戴夫:真是好主意!潘妮!这家伙的呼吸令人震惊!
戴夫:这可不是夸张的说法。他利用他令人作呕的口臭……令僵尸眩晕。
戴夫:粗野!不过,也很机智聪明!
(疯狂戴夫和潘妮退场)
(Crazy Dave and Penny appear)
Crazy Dave: I wish these prehistoric zombies would just go back to their caves.
Penny: User Dave, perhaps it's time to try a new tactic.
Penny: Data suggests Stunion would make for a... potent... ally here.
Crazy Dave: Great idea, Penny! That guy's breath is stunning!
Crazy Dave: Not even exaggerating. He stuns zombies... with his bad breath.
Crazy Dave: Gross. But also, pretty nifty!
(Crazy Dave and Penny leave)
|
极寒冰窟第20天 |
(在玩家完成关卡并接收冰封战场之后,疯狂戴夫和潘妮出场)
潘妮:用户戴夫,我发现了一块外来的冰块。
戴夫:看上去像是一副准备向我挥来的僵尸冰锥。
潘妮:分析标明这块令人毛骨悚然的冰块能够解锁一个寒冷的挑战。
戴夫:你居然听得懂我在说什么?让我们壮壮壮壮壮壮胆吧!
(疯狂戴夫和潘妮退场)
(After the player completes the level and receives Icebound Battleground, Crazy Dave and Penny appear)
Penny: User Dave, I've detected an incoming ice cube.
Crazy Dave: Looks like a zombie-sicle to me.
Penny: Analysis suggests this creepy cube unlocks a chilly challenge.
Crazy Dave: You know what I say? Brrrrr-ing it on!
(Crazy Dave and Penny leave)
|
极寒冰窟第21天 |
(疯狂戴夫和潘妮出场)
潘妮:警---警---警告!用户戴夫!防冻剂储---储---量不---不---足!
潘妮:一旦我的系统完全被冻---冻---冻---住,我们可能将永远被困在这里!
戴夫:这该死而寒冷的天气!完全不在我意料之中啊,潘妮!
戴夫:是时候释放火焰豌豆之力了!
戴夫:她可以使用热能攻击那些僵尸,并给周围的战友们提供温暖!
(疯狂戴夫和潘妮退场)
(Crazy Dave and Penny appear)
Penny: W-w-warning, User Dave! I am r-r-running l-l-low on antifreeze!
Penny: If my systems f-f-f-freeze up, we could be stuck here forever!
Crazy Dave: It'll be a cold day in heck before I let that happen, Penny!
Crazy Dave: Time to unleash Fire Peashooter!
Crazy Dave: She can apply heat to those zombies, and warm up nearby pals too!
(Crazy Dave and Penny leave)
|
极寒冰窟第25天 |
(疯狂戴夫和潘妮出场)
戴夫:潘妮,我们现在需要一杯热可可!
潘妮:用户戴夫,这里有一种未命名的能与僵尸战斗的武器。
潘妮:我想我们就叫她旋转芜菁吧。
潘妮:她能够盘旋在半空中,并向四个方向发射子弹攻击僵尸!
戴夫:这姑娘有前途!也许她也知道该如何制作热可可?
(疯狂戴夫和潘妮退场)
(Crazy Dave and Penny appear)
Crazy Dave: Penny, what we need right now is a nice hot cup o' cocoa!
Penny: User Dave, that is an unproven zombie-fighting weapon.
Penny: I recommend we call on Rotobaga instead.
Penny: She can hover above ground AND shoot at zombies in four directions!
Crazy Dave: Kid's got talent! Maybe she knows how to make hot cocoa too?
(Crazy Dave and Penny leave)
|
极寒冰窟第30天 |
(僵尸博士出场)
僵尸博士:你们吼哇——!僵尸头头博士想问问凄惨的种植者朋友们一个史前问题!
僵尸博士:找玉米卷干啥子?它真的像你们吹捧得那么美味吗?
僵尸博士:也许这是……一个骗局?也许这是……一个阴谋?
僵尸博士:好好深思熟虑吧!呜哇哇哈哈哈!呜嘎——呜嘎!
(僵尸博士退场)
戴夫:潘妮……我的玉米卷!?
潘妮:用户戴夫,请忽视玉米卷……忽视别人的嘲讽。
潘妮:是时候跟僵尸“头头”博士战斗了!
(疯狂戴夫和潘妮退场)
(在打败獠牙征服者并接收极寒冰窟奖杯之后)
(疯狂戴夫和潘妮出场)
潘妮:干得漂亮,我们已经击败了僵尸“头头”博士。
戴夫:他居然还想让我质疑我的玉米卷!
潘妮:用户戴夫,我们的时空之旅……
潘妮:你知道,它可不仅仅是找寻一个玉米卷这么简单。
戴夫:我想你是对的,潘妮。它还包含——
(疯狂戴夫和潘妮退场,僵尸博士出场)
僵尸博士:哈!僵尸头头博士没有被击败!
僵尸博士:僵尸头头博士会从毁灭的边缘再次爬回!
僵尸博士:僵尸头头博士将会在你不欢迎他时再次卷土重来,带来大!惊喜!
僵尸博士:僵尸头头博士不想再以第三人称的方式再讨论他自己了,拜拜!
(僵尸博士撤退)
(Dr. Zomboss appears)
Dr. Zomboss: Gurrreetings! Dr. Zomboss have prehistoric question for pitiful plant friends.
Dr. Zomboss: Why you hunt for taco? Is taco all it cracked up to be?
Dr. Zomboss: Could it be... trap? Could it be... trick?
Dr. Zomboss: Chew on that! Mwwwahahaha unga unga!
(Dr. Zomboss disappears, Crazy Dave and Penny appear)
Crazy Dave: Penny... my taco!?!
Penny: User Dave, ignore the taco. Ignore the taunts.
Penny: It's time to FIGHT DR. ZOMBOSS!
(Crazy Dave and Penny leave)
(After defeating Dr. Zomboss and receiving the Frostbite Caves Trophy)
(Crazy Dave and Penny appear)
Penny: Well done. We have defeated Dr. Zomboss.
Crazy Dave: And his attempt to make me question my taco!
Penny: User Dave, our journey through time...
Penny: You know that it is about more than just a taco.
Crazy Dave: I suppose you're right, Penny. It's also about-
(Crazy Dave and Penny leave, Dr. Zomboss appears)
Dr. Zomboss: Ha! Dr. Zomboss not defeated!
Dr. Zomboss: Dr. Zomboss crawl back from brink of destruction!
Dr. Zomboss: Dr. Zomboss return when you no expect him. Bring BIG SURPRISE!
Dr. Zomboss: Dr. Zomboss stop speaking about self in third-person now! Guuudbye!
(Dr. Zomboss disappears)
|
关卡列表
国际版
极寒冰窟所属的主线关卡有30关,虽然有寒风等环境因素的影响,但综合难度相对较低,即使只用初始三世界的植物也能通关这真的是魔鬼海滩之后出的世界吗。
关卡
|
植物
|
僵尸
|
旗帜数
|
关卡特点
|
奖励
|
1
|
自选卡 冰封植物:2×
|
|
1
|
-
|
|
2
|
自选卡 固定选择: 冰封植物:2×、3×
|
|
1
|
-
|
金币袋
|
3
|
|
|
2
|
传送带
|
金币袋
|
4
|
自选卡
|
|
2
|
-
|
冰窟彩陶礼包
|
5
|
冰封植物:5×、3×
|
|
2
|
传送带
|
金币袋
|
6
|
自选卡 固定选择: 冰封植物:2×
|
|
2
|
-
|
|
7
|
自选卡 冰封植物:2×
|
|
2
|
-
|
金币袋
|
8
|
|
|
2
|
传送带
|
冰窟彩陶礼包
|
9
|
自选卡
|
|
3
|
-
|
金币袋
|
10
|
|
|
2
|
传送带
|
金币袋
|
11
|
自选卡 固定选择:
|
|
4
|
-
|
|
12
|
自选卡
|
|
1
|
坚不可摧
|
冰窟彩陶礼包
|
13
|
自选卡
|
|
4
|
要求:不要让僵尸踩踏花坛
|
金币袋
|
14
|
冰封植物:8×、1×
|
|
3
|
植物危机
|
冰窟彩陶礼包
|
15
|
自选卡 危险植物:2×
|
|
4
|
种子保卫战
|
便条
|
16
|
|
|
2
|
传送带
|
冰窟彩陶礼包
|
17
|
自选卡 冰封植物:3×、2×
|
被召唤:
|
2
|
-
|
冰窟彩陶礼包
|
18
|
|
|
2
|
传送带
|
金币袋
|
19
|
自选卡 固定选择: 冰封植物:3×、2×、3×
|
被召唤:
|
2
|
-
|
|
20
|
自选卡
|
被召唤:
|
3
|
-
|
冰封战场
|
21
|
冰封植物:3×、3×
|
|
3
|
传送带
|
金币袋
|
22
|
自选卡 冰封植物:3×
|
被召唤:
|
2
|
-
|
冰窟彩陶礼包
|
23
|
自选卡 危险植物:5× 冰封植物:3×
|
被召唤:
|
3
|
种子保卫战
|
金币袋
|
24
|
自选卡
|
被召唤:
|
2
|
要求:至少生产2500点阳光
|
冰窟彩陶礼包
|
25
|
|
被召唤:
|
2
|
传送带
|
金币袋
|
26
|
自选卡 固定选择: 冰封植物:2×
|
被召唤:
|
4
|
-
|
|
27
|
自选卡 危险植物:3×
|
|
4
|
种子保卫战
|
金币袋
|
28
|
自选卡
|
被召唤:
|
1
|
坚不可摧
|
金币袋
|
29
|
|
被召唤:
|
2
|
-
|
冰窟彩陶礼包
|
30
|
|
被召唤:
|
-
|
僵王关卡
|
冰窟奖杯 遗落古都世界钥匙
|
中文版
首次通关普通难度将积累一颗星星,首次通关困难难度将积累两颗星星,总共75颗星星。
关卡
|
植物
|
僵尸
|
旗帜数
|
关卡特点
|
奖励
|
1
|
自选卡 冰封植物:2×
|
|
1
|
-
|
|
2
|
自选卡 固定选择: 冰封植物:2×、3×
|
|
1
|
-
|
极寒冰窟小推车
|
3
|
|
|
2
|
传送带
|
-
|
4
|
自选卡 固定选择:
|
|
1
|
-
|
-
|
5
|
冰封植物:5×、3×
|
|
2
|
传送带
|
金币袋
|
6
|
自选卡 固定选择: 冰封植物:2×
|
|
2
|
-
|
|
7
|
|
|
2
|
天降奇兵
|
-
|
8
|
自选卡 固定选择:
|
|
3
|
-
|
金币袋
|
9
|
|
|
-
|
渡渡鸟历险记
|
-
|
10
|
|
|
2
|
传送带
|
-
|
11
|
自选卡
|
|
2
|
-
|
-
|
12
|
|
|
2
|
传送带
|
-
|
13
|
危险植物:5×(简单模式) 5×(困难模式)
|
|
1
|
植物迷阵
|
-
|
14
|
|
|
3
|
自选卡
|
-
|
15
|
|
被召唤:
|
2
|
天降奇兵
|
-
|
16
|
|
被召唤:
|
2
|
-
|
-
|
17
|
冰封植物:3×、3×
|
被召唤:
|
2
|
传送带
|
-
|
18
|
自选卡 冰封植物:3×
|
被召唤:
|
2
|
-
|
-
|
19
|
|
|
-
|
渡渡鸟历险记
|
-
|
20
|
|
被召唤:
|
2
|
传送带
|
-
|
21
|
自选卡 危险植物:3×
|
|
4
|
种子保卫战
|
金币袋
|
22
|
自选卡
|
被召唤:
|
1
|
坚不可摧
|
-
|
23
|
危险植物:5×(简单模式) 5×(困难模式)
|
|
2
|
植物迷阵
|
-
|
24
|
|
被召唤:
|
2
|
植物危机
|
-
|
25
|
冰封植物:3×
|
被召唤:
|
-
|
僵王关卡
|
-
|
专属小游戏
极寒冰窟拥有三个专属小游戏,分别名为“天降奇兵”、“渡渡鸟历险记”、“植物迷阵”,且全为中文版独有小游戏。
天降奇兵
移除所有卡槽,所有的植物全部从天而降,延续了1代“种子雨”的玩法。
玩家需要及时种植从天上补给的植物、叶绿素、友方僵尸来通关。
除此以外与正常游戏通关流程一致。
渡渡鸟历险记
丧心病狂注意!!
操控渡渡鸟骑手,躲避鳄梨和大嘴花的攻击,跨过冰河护送渡渡鸟骑手回家。
点击渡渡鸟的上下左右方向以控制他的走向,目标是最左侧的区域()。
整体难度极高,心理承受能力差的人以及手残党请勿轻易尝试!
植物迷阵
简简单单的连线游戏,控制场上五种颜色的宝珠,在保证危险植物不被消灭掉的情况下消灭所有僵尸。
主攻的五种植物分别为:火焰豌豆、椰子加农炮、冰西瓜投手、三线射手和大喷菇,分别对应橙色、棕色、蓝色、绿色和紫色的宝珠。
连接相邻的同色宝珠可以使对应颜色的植物进行攻击,最少连接三个,连接时如果周围有叶绿素宝珠,则植物会触发大招效果。
实际上左边的椰子炮是可以手动点击发射的
全场冰封
以下内容含有剧透成分,可能影响观赏作品兴趣,请酌情阅读
|
国际版的废弃小游戏,游戏虽然为植物危机模式,但是只会提供5个烤洋芋卡槽,场上所有植物全部被冰封。
玩家所要做的就是在猛烈的寒风压制下,一遍一遍地使用烤洋芋解冻冰封的植物以击退僵尸。
由于该小游戏存在因主力输出植物缺失而无解的情况,故在发布时选择废弃,可能也是冰窟比别的世界少两关的原因。不过还是能在json文件里调出来
|
冷知识
- 关卡结束时冰块内的僵尸会自动死亡。
- 在国际版10.4.1版本的更新中,四级防具穴居僵尸的贴图动画被加进了游戏。
|
---|
| | | | | 其他(Others) |
---|
| 小游戏 (Mini Games) | | | 关卡要素/特殊元素 (Special) | | | 道具与强化项目 (Things & Upgrades) | | | 人物(NPC) | | | 游戏术语(Terminology) | | | 相关讨论社区(Network Forums) | | | 百科帮助页面(Helps) | | | 斜体字标识的项目仅在中文版中登场,删除线标识的项目已作废 |
| | 潘妮,你总算有点用处了! |
|
外部链接与注释
- ↑ 实际上为关卡中出现的“暴风雪”(Snow Storm)
- ↑ cold feet表示对什么表示害怕的意思,也表示脚很冷,双关语
- ↑ 通用直译为“报复是一道等凉了再吃的菜”,通用意译为“君子报仇,十年不晚”。