小惡魔LOVE♡
跳至導覽
跳至搜尋
小悪魔 LOVE!LOVE!君 を惑 わせて独 り占 め出来 ちゃったら イイネ!君 の心 日替 わりでおっとっと!君 の好 みでいたい ピュアな恋心 に気付 いて惚 れさせるだけなんて き・ん・し!君色 に染 まっちゃうね♡小悪魔 LOVE!LOVE!きゅるりん きっとメロメロリ独 り占 め出来 ちゃったら イイネ!誰 にだって優 しい それも君 のいいトコだし...って知 ってるけど 何 かヤなの! ぷんぷんぷん!小悪魔 LOVE!LOVE!きゅるりん ちょっとハラハラリ私 だけひとり勝 ち OK!好 みのコーデもチェック済 み ねえ、気付 いてくれなきゃ か・な・し・み!頑張 っちゃうのは 演技 しちゃうのは受 け取 ってね小悪魔 LOVE!LOVE!きゅるりん きっとメロメロリ独 り占 め出来 ちゃったら イイネ!
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆期望與你一起悸動不已( )!
萌娘百科LoveLive!虹咲學園學園偶像同好會旗下頁面正在建設中,歡迎有愛的你加入:LoveLive!系列編輯組公開討論QQ群 389986229或Discord群組。
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。小惡魔LOVE♡ | |
曲名 | 小悪魔LOVE♡ |
作詞 | 中村歩、菊池博人 |
作曲 | 中村歩、菊池博人 |
編曲 | 中村歩、菊池博人 |
歌手 | 桜坂しずく(前田佳織里) |
BPM | 128 |
收錄專輯 | 《Fly with You!!》 |
LoveLive!虹咲學園學園偶像同好會音樂 | |
小悪魔LOVE♡是虹咲學園學園偶像同好會第五張專輯《Fly with You!!》收錄曲之一,由櫻坂雫演唱。該專輯於2023年10月4日發售。
簡介
在2023年5月進行的「虹學會情歌!想和你一起決定♡獨唱服裝投票」,選出此歌曲的服裝為「Pink Frill Dress」。
此歌曲於2023年9月6日在遊戲LoveLive!學園偶像祭2 MIRACLE LIVE!中初次公開。
在LoveLive!學園偶像祭2 MIRACLE LIVE!的虹學會日常劇情中,雫與步夢為尋找情歌創作的靈感一起去看了戀愛電影。雫受電影的鼓舞,希望創作一首名垂青史的,震撼人心的歌曲。但是,雫苦惱於女孩子的形象選擇太多,自己無法確定。交談中,步夢說雫比起電影更加讓自己心動。受這句話的啟發,雫想要創造一個不論用何種方法都能讓對方入迷的女孩形象。為了達成這個目標,雫拜託米婭當自己的告白練習對象,結果米婭一下就被擊沉了。雫想象中的「你」是一個與很多女孩子要好,對任何人都亞撒西的形象。ヒトリダケナンテエラベナイヨー!在演唱會當天,雫成功進入了「小惡魔」的角色,宣言要獨占「你」的目光。
此段遊戲劇情中,只有霞和雫對想象中的戀愛對象「你」的稱呼為「前輩」,其她人都只稱「你」。
歌曲
- 試聽版
寬屏模式顯示視頻
- Lyrics Video
於2023年10月18日在官方YouTube頻道公開。
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
作詞・作曲・編曲:中村歩、菊池博人
翻譯:琴梨琴里的老公
小惡魔LOVE!LOVE!把你魅惑住
能獨占你的話 多好吶!
パッ・パッ・パーラッ パー・ラッ・パッ・パーラッ
啪·啪·啪啦 啪·啦·啪·啪啦
パッ・パッ・パーラッ パー・ラッ・パッ・パーラッ
啪·啪·啪啦 啪·啦·啪·啪啦
パッ・パッ・パーラッ パー・ラッ・パッ・パーラッ
啪·啪·啪啦 啪·啦·啪·啪啦
パッ・パッ・パーラッ ときめいて!
啪·啪·啪啦 悸動起來吧!
どんな子 が好 きなの? 癒 し系 ? それとも強 い子 ?
喜歡什麼樣的女孩子?治癒系?還是強硬的?
你的心 真是善變哎呀呀!
想做你的理想型 我純真的戀心你快注意到吧
もう、ちゃんと責任 取 ってよね,,,?
真是的,好好負起責任吶,,,?
只有我被迷住 是·禁·止!
あの手 この手 品 を変 えて
這花招那花招 千方百計
ねえ ねえ こっち見 て?
吶 吶 朝這邊看?
要染上你的顏色了吶♡
小惡魔LOVE!LOVE!骨碌碌 一定是甘甜無比的
よそ見 、ウワキ許 さない!
東張西望,見異思遷都決不輕饒!
だからLOVE!LOVE!君 を惑 わせて
所以說LOVE!LOVE!把你魅惑住
能獨占你的話 多好吶!
ワンツースリーでときめいて
One Two Three 來悸動起來吧
あざといなんて誉 め言葉 ほら街中 みんな く・ぎ・づ・け♡
心機狡猾都是褒義詞 看吧街上行人 盯·着·我·們♡
キュンキュンキュンってよろめいた
讓你心揪 揪 揪 對我神魂顛倒
その隙 にハートごとゲッチュー! 今 すぐにゲッチュー!
抓住一瞬破綻( )[1]把你的心臟整個get you!現在馬上就get you!
不論對誰都溫柔 雖然這也是你的優點...但
雖然我明白 還是好討厭!生氣 哼哼哼!
この胸 のドキドキ 鈍感 な君 にお仕置 き
你胸中的激烈鼓動 是給遲鈍的你的懲罰
そう、ちゃんと目 を見 て言 ってよね? 一番 かわいいのはわ・た・し!
對,好好看着眼睛說出來吶?最可愛的人是本·小·姐!
アレもコレも 君 のせいよ
這件事那件事 都是你的錯喲
ほら ほら 分 かるでしょ?
聽着 聽着 你懂了沒有?
ぶりっ子 ドジっ子 も任 せてよ
綠茶婊 冒失娘 表演隨心所欲
さあ、腕 の見 せどころね♡
來,讓你看看我的手段吶♡
小惡魔LOVE!LOVE!骨碌碌 稍微讓你不安
ライバルには 負 けたくない!
情敵面前 我絕不會輸!
だからLOVE!LOVE!なトコ見 せつけて
所以說LOVE!LOVE!秀恩愛亮瞎你狗眼
只有我一個人得勝 OK!
ワンツースリーでキャラ変 えて
One Two Three 閃亮地變身
你喜歡的搭配調查完畢 吶,你不注意到的話 太·傷·心·了!
スリーツーワンで惚 れちゃって
Three Two One 讓你被我迷住
この恋 は絶対 に運命 ! 間違 いなく運命 !
這份戀情絕對是命運!不會搞錯是命運!
努力的原因 使出演技的原因
ぜんぶ ぜんぶ 君 の為 です
全部 全部 是為了你
LOVE LOVE 一途 すぎる恋
LOVE LOVE 過分專一的戀情
好好接下吶
小惡魔LOVE!LOVE!骨碌碌 一定是甘甜無比的
よそ見 、ウワキ許 さない!
東張西望,見異思遷都決不輕饒!
だからLOVE!LOVE!君 を惑 わせて
所以說LOVE!LOVE!把你魅惑住
能獨占你的話 多好吶!
ワンツースリーでときめいて
One Two Three 來悸動起來吧
あざといなんて誉 め言葉 ほら街中 みんな く・ぎ・づ・け♡
心機狡猾都是褒義詞 看吧街上行人 盯·着·我·們♡
キュンキュンキュンってよろめいた
讓你心揪 揪 揪 對我神魂顛倒
その隙 にハートごとゲッチュー! 今 すぐにゲッチュー!
抓住一瞬破綻( )把你的心臟整個get you!現在馬上就get you!
注釋及外部鏈接
- ↑ 日語中「隙」與「好き」(喜歡)諧音