Life
跳至導覽
跳至搜尋
Life | |
專輯封面 | |
演唱 | YUI |
作曲 | YUI |
作詞 | YUI |
編曲 | northa+ |
簡介
- 《Life》是《BLEACH》的第5期ED(第52話-第63話)。
- 同名專輯於2005年11月9日發布。
寬屏模式顯示視頻
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
泥(どろ)だらけよ 驯染(なじ)めない都会(とかい)で
沾滿塵土 無法適應的都市
同(おな)じように笑(わら)えない
無法表露同樣的笑容
うつむいて歩(ある)いたの
垂著頭前行
急(いそ)ぎ足(あし)で すれ违(ちが)う人(りと)たち
人們快步行走 互相交錯
「 梦(ゆめ)は叶(かな)いましたか? 」
你的夢想,實現了嗎?
アタシまだモガいている
我依然彷徨
子供(こども)の顷(ころ)に戻(もど)るよりも
比起能回到童年時光
今(いま)をうまく生(い)きてみたいよ
更想過好現在的每一天
怖(こわ)がりは 生(う)まれつき
恐懼是與生俱來
阳(ひ)のあたり场所(ばしょ)に出(で)て
來到陽光普照的地方
両手(りょうて)を広(ひろ)げてみたなら
張開雙手的話
あの空(そら) 越(こ)えてゆけるかな
我也能穿過那片天空嗎
なんて思(おも)ったんだ
我總是那麼想
飞(と)び立(た)つ为(ため)の翼(つばさ) それは
為了展翅飛翔的雙翼
まだ见(み)えない
我還沒能看見
カンタンに 行(い)かないから 生(い)きてゆける
正是由於不能輕易地走下去 所以 我將繼續活在世上
濡(ぬ)れた子犬(こいぬ) 拾(ひろ)いあげただけで
只是撿回了被雨淋濕的小狗
ちょっと笑(わら)えちゃうほど
稍微有點可笑吧
涙(なみだ)がこぼれてきた
眼淚卻誇張地流下
爱(あい)されたい 爱(あい)されたいばかり
希望被愛 希望被愛
アタシ言(い)っていたよね
總是說著這一句話 我說過了呢
求(もと)めるだけじゃダメね
只是渴求被愛而不去付出 是不行的
子供(こども)の顷(ころ)はママの事(こと)
小時候也曾有過
ひどく伤(き)つけた
傷透媽媽心的時候呢
日(ひ)もあったよね 変(か)わりたい
真想將現在的一切都改變
いま全部(ぜんぶ)
現在的一切
阳(ひ)のあたる场所(ばしょ)に出(で)て
來到陽光普照的地方
この手(て)を强(つよ)く握(にぎ)ってみたい
想緊緊的握住這隻手
あの场所(ばしょ) あの时(とき)を壊(こわ)して
將那個地方 那個時間破壞
I can change my life
我可以改變我的生活
でも 心(こころ)の中(なか) すべてを
可是 心中的一切 無法完全傳達
とても伝(つた)えきれない
正是因為不能簡單地生存下去
カンタンに 生(い)かないから
所以 我將繼續活在世上
生(い)きてゆける
我將繼續活在世上
阳(ひ)のあたり场所(ばしょ)に出(で)て
來到陽光普照的地方
地図(ちず)を広(ひろ)げてみるけど
在地圖上尋找
I know... You know...
我知道你知道
迷(まよ)い道(みち)も仕方(しかた)ない
迷惑馬路也沒有辦法
I can change my life
我可以改變我的生活
过(す)ぎてきた日々(ひび)全部(ぜんぶ)で
所有已經過去的日子
今(いま)のあたしなんだよ
才構成了今天的我
カンタンに 行(い)かないから
正是因為不能簡單走下去
生(い)きてゆける
我將繼續活在世上
|