置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

The Plagues

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
The Plagues
埃及王子原聲帶.jpg
專輯封面
演唱 Various Artists,拉夫·費因斯,阿米克·拜拉姆
作曲 蓋文·格林納威,漢斯·季默
作詞 蓋文·格林納威
編曲 蓋文·格林納威
收錄專輯
《埃及王子》


The Plagues》是動畫《埃及王子》的插曲,由多人演唱,收錄於專輯《埃及王子》中。

簡介

這是動畫電影《埃及王子》的一首插曲,由蓋文·格林納威編導。其中,摩西的唱段並非由摩西的配音演員方·基默完成,而是由阿米克·拜拉姆完成的。

歌曲

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 上帝耶和華 摩西 拉美西斯二世

编曲:盖文·格林纳威
翻譯:牛旺仔
Thus saith the Lord:
耶和華如此說:
Since you refuse to free my people
因為你不讓我的子民獲得自由
All through the land of Egypt...
埃及全地
I send a pestilence and plague
我降下瘟疫和災禍
Into your house, into your bed
散播到你的家,你的床上
Into your streams, into your streets
散播到你的水源,你的街道
Into your drink, into your bread
散播到你的美酒,你的麵包
Upon your cattle, on your sheep
感染你的牛,你的羊
Upon your oxen in your field
在你的土地上散播
Into your dreams, into your sleep
進入你的夢,你的睡眠
Until you break, until you yield
直到你絕望,直到你屈服
I send the swarm, I send the horde
成千上萬的蟲群,不計其數的散播
Thus saith the Lord
上帝如此說
Once I called you brother
我曾稱你為兄弟
Once I thought the chance
曾經我以為有機會
to make you laugh
讓你高興
Was all I ever wanted...
我曾這麼想……
I send the thunder from the sky
我要讓雷電從天而降
I send the fire raining down
我要讓火雨呼呼直下
And even now I wish that God
儘管現在我仍希望 上帝
had chose another
別如此絕情
Serving as your foe on his behalf
代表上帝與你為敵
Is the last thing that I wanted...
是我最不願看到的……
I send a hail of burning ice
我要令冰雹般的火球
On ev'ry field, on ev'ry town
打擊每片土地,打擊每個城鎮
This was my home
這曾是我的家鄉
All this pain and devastation
災難與苦痛
How it tortures me inside
讓我心如刀割
All the innocent who suffer
更別提受害的無辜群眾!
From your stubbornness and pride...
因為你的頑固與傲慢
I send the locusts on a wind
我要讓蝗蟲滿天
Such as the world has never seen
數量世人從未見
On ev'ry leaf, on ev'ry stalk
吃盡每一張葉,吃盡每一條根
Until there's nothing left of green
直到埃及大地不長草!
I send my scourge, I send my sword
我降下天罰,我召來神威!
Thus saith the Lord!
上帝如此說!
You who I called brother
我曾稱你為兄弟
Why must you call down another blow?
何苦惹禍上身?
I send my scourge, I send my sword
我降下天罰,我召來神威!
Let my people go
讓我的子民離開
Thus saith the Lord
上帝如此說
Thus saith the Lord
上帝如此說
You who I called brother
我曾稱你為兄弟
How could you have come to hate me so?
為何如此把我憎恨?
Is this what you wanted?
這就是你想要的嗎?
I send the swarm, I send the horde...
我施下天災,我呼來浩劫!
Then let my heart be hardened
我的心因此更堅定
And never mind how high the cost may grow
無論代價有多重
This will still be so:
我還是那一句:
I will never let your people go...
我絕不讓你的子民離開……
Thus saith the Lord:
上帝如此說
Thus saith the Lord:
上帝如此說.
I will not...
我絕不……
Let your (my) people go!
讓你(我)的子民離開!

其他

外部鏈接