oo不是一般厲害
基本資料 | |
用語名稱 | oo不是一般厲害(oo半端ないって) |
---|---|
其他表述 | oo半端、oo不是半吊子 |
用語出處 | 第87屆全日本高中足球賽賽後,中西隆裕的採訪 |
oo不是一般厲害是從第87屆全日本高中足球賽中,當時的球員中西隆裕的採訪中衍生而出的梗。
簡介
高中時期,大迫勇也就讀於鹿兒島城西高等學校,擔當前鋒。
第87屆全日本高中足球賽中,鹿兒島城西高等學校以6:2的成績掀翻對手瀧川第二中學,當時的比賽中,大迫勇也攻入2球。算上這場比賽,大迫勇也在那屆比賽上連續4場攻入2球。
賽後,瀧川第二中學的後衛兼隊長中西隆裕痛苦地說「大迫真不是一般厲害(大迫半端ないって! )」
由於中西隆裕說這話時豐富的表情,梗由此產生。
此後,大迫勇也也確實在歐洲闖出一片天地,並成為日本國家隊的王牌前鋒。2018年俄羅斯世界盃,大迫勇也在日本對陣哥倫比亞時攻入一球。霎時間,日本球迷將印有當時中西隆裕的表情和「大迫不是一般厲害」句子或者「OSAKO HANPA NAITTE」的衣服應援大迫。
完整片段
中西:
我跟你們講大迫太牛了!那傢伙不是一般的牛!!
向後轉的球他都能控的住!
那可不是普通人能行的。
你行嗎?
我跟你說 這要是能做到
上報紙了 那肯定得上報紙了~
又被拍了 這傢伙又要上頭版了~
又双叒叕進了兩個球
進一個還不夠嗎?
大迫踢的實在是太好了~
到底要怎麼樣才能阻止住大迫啊?
那傢伙絕對能進國家隊吧
絕對能進!
日語原文 |
---|
中西: |
監督:
那真是厲害
他跟我還握了手
為鹿兒島城西隊加油
日語原文 |
---|
監督: |
用法
萌百半端ないって- 用在任何有大迫勇也的地方
- 如大迫勇也進球
- 當有人秀出超級操作時可以使用。
(待補充)