Just be friends All we gotta do
Just be friends All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye
Just be friends It's time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends...
Just be friends Just be friends...
浮かんだんだ 昨日の朝 早くに
脑中浮现 昨天一大早
割れたグラス かき集めるような
好像是在收拾打破的玻璃碎片的情景
これは一体なんだろう 切った指からしたたる滴
这到底是什么情况 被割伤的手指滴下了血滴
僕らはこんなことしたかったのかな
我们真的干了这种蠢事吗
分かってたよ 心の奥底では 最も辛い 選択がベスト
我很清楚 在心底深处 最难过的选择才是BEST
それを拒む自己愛と 結果自家 撞着の繰り返し
不断抗拒的是自我保护 和自我矛盾的无限循环
僕はいつになれば言えるのかな
我什么时候才说的出口呢
緩やかに朽ちてゆくこの世界で 足掻く僕の唯一の活路
慢慢腐朽的这个世界 不断挣扎的我只剩一条活路
色褪せた君の 微笑み刻んで 栓を抜いた
将你褪色的微笑 刻划在我心中 然后拔掉忍耐的栓子
声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く
喊叫到声嘶力竭 反响 残响 空虚地响着
外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど
就算把锁给解开 也什么都不会留下
ふたりを重ねてた偶然 暗転 断線 儚く 千々に
两人相遇的偶然 暗转 断线 无尽虚幻
所詮こんなものさ 呟いた 枯れた頬に伝う誰かの涙
反正就是这样啦 如此低语 流在毫无生气的脸庞上的 是谁的眼泪
All we gotta do Just be friends
All we gotta do Just be friends
It's time to say goodbye Just be friends
It's time to say goodbye Just be friends
All we gotta do Just be friends
All we gotta do Just be friends
Just be friends Just be friends...
Just be friends Just be friends...
気づいたんだ 昨日の 凪いだ夜に
我才发现 在昨晚风雨停息过后
落ちた花弁 拾い上げたとして
就算把掉在地上的花瓣给捡起来
また咲き戻ることはない そう手の平の上の小さな死
它再也无法绽放 手上那小小的死
僕らの時間は止まったまま
让我们两人的时间停止不动
思い出すよ 初めて会った季節を 君の優しく微笑む顔を
我想起了 我们初次相遇的季节 你那温柔笑着的脸庞
今を過去に押しやって 二人傷つく限り傷ついた
就把现在变成过去 彼此已互相伤害太深太深
僕らの心は棘だらけだ
我们的内心已满是荆棘般的尖刺
重苦しく続くこの関係で 悲しい程 変わらない心
面对沉重苦闷的这段感情 令人悲伤的是我这不曾变过的心
愛してるのに 離れがたいのに 僕が言わなきゃ
明明是如此深爱 没办法轻易分开 但我不说出口不行
心に土砂降りの雨が 呆然 竦然 視界も煙る
下在心里的倾盆大雨 呆然 竦然 让视线都模糊
覚悟してた筈の その痛み それでも貫かれるこの体
虽说早已做好觉悟 那份痛楚 仍贯穿了我的身体
ふたりを繋いでた絆 綻び 解け 日常に消えてく
连结两人的羁绊 剪断 解开 消失在日常生活中
さよなら愛した人 ここまでだ もう振り向かないで歩き出すんだ
再见了曾深爱的人 到此为止了 别再回头就向前走吧
一度だけ 一度だけ 願いが叶うのならば
一次就好 一次就好 愿望可以实现的话
何度でも生まれ変わって あの日の君に逢いに行くよ
不管要转世几次 我都会去找寻那时候的你
声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く
喊叫到声嘶力竭 反响 残响 空虚地响着
外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど
就算把锁给解开 也什么都不会留下
ふたりを繋いでた絆 綻び 解け 日常に消えてく
连结两人的羁绊 剪断 解开 消失在日常生活中
さよなら愛した人 ここまでだ もう振り向かないで歩き出すんだ
再见了曾深爱的人 到此为止了 别再回头就向前走吧
(Just be friends All we gotta do
(Just be friends All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye)
Just be friends It's time to say goodbye)
Just be friends All we gotta do
Just be friends All we gotta do
Just be friends (Just be friends) It's time to say goodbye
Just be friends (Just be friends) It's time to say goodbye
Just be friends (Just be friends) All we gotta do
Just be friends (Just be friends) All we gotta do
Just be friends (Just be frien~ds)It's time to say goodbye
Just be friends (Just be frien~ds)It's time to say goodbye
Just be friends (~)All we gotta do
Just be friends (~)All we gotta do
Just be friends (~)It's time to say goodbye
Just be friends (~)It's time to say goodbye
Just be friends
Just be friends
由于Dixie Flatline所上传《Just Be Friends》于niconico动画的原始影片中,由于Yunomi-P所描绘的作品被认为有抄袭其他商业图像的构图,或者是直接在作品使用付费或免费的素材而没有标记原作者等情形,对此Yunomi-P也发表了道歉文响应争论。这使得最终niconico动画决定撤除有著作权争议的《Just Be Friends》原始动画,而网站内直接使用原始动画的影片也都无法观看,但是对于一些将原始影片作为动画元素之作品是否要保留则有所争议。另外由于争议爆发时批评者提出详细的质疑,这使得niconico动画决定在事件结束后一度不得张贴相同影片与文字,以避免网站上再次出现针对Yunomi-P的恶意批评与论战。而自《Just Be Friends》歌曲影片删掉后,《双子座》于2009年7月12日超越该浏览次数,成为Dixie Flatline其浏览次数最高的作品。不过在2010年8月3日时,则有其他爱好者将动画重新转载于niconico动画上。