<span lang="ja">バッド・ダンス・ホール</span>
跳到导航
跳到搜索
結 んで、開 いて、その手 を開 いて結 んで、開 いて、その目 見開 いて地獄 絵図 が回 りだす結 んで、開 いて、すべてを暴 いて結 んで、開 いて、その手 を上 にあげろ!無愛想 な言葉 を捨 てたら踊 ってみせてよ今 デッドエンドコースを抜 け出 して君 の手 をとって今 反攻 前夜 のクラップヨアハンド結 んで、開 いて、その手 こねくって結 んで、開 いて、全部 まとめて燃 やせ!誰 のせいだとか彼 のせいだとか喧 しいノイズを止 めろよ罵声 と怒号 で踊 るダンスは悲 しいだけ今 デッドエンドコースを抜 け出 して君 を連 れ去 って今 最後 通牒 のシンガロング踊 りつづけてたいのさ最低 で最悪 な感情 も最後 にゃ最高 で最強 な感動 に変 えてくれ!結 んで 開 いて その手 掲 げ結 んで 開 いて その手 鳴 らせ結 んで 開 いて その手 鳴 らして結 んで 開 いて 次 は 歌 って誰 もがよく知 っている小難 しい理屈 はいいから踊 ってみせてよ今 デッドエンドコースを抜 け出 して君 の手 をとって今 反攻 前夜 のクラップヨアハンド結 んで開 いて その手 掲 げ結 んで開 いて その手 鳴 らせ!結 んで開 いて その手 鳴 らして!結 んで開 いて あとは叫 ぶだけ
Illustration by 田中寛崇 |
歌曲名称 |
バッド・ダンス・ホール Bad Dance Hall 糟糕透顶的舞厅 |
于2016年1月8日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
镜音铃 |
P主 |
カラスヤサボウ |
链接 |
Nicovideo |
“ | 小難しい理屈はいいから踊ってみせてよ!
後は叫ぶだけ! 有点麻烦的歪理就算了吧 试着跳起舞来啊! |
” |
——投稿文 |
《バッド・ダンス・ホール》是カラスヤサボウ于2016年1月8日投稿至niconico的日文VOCALOID原创歌曲,由镜音铃演唱。
该曲为niconico唱见ぱなまん专辑《カンパニュラ》中的收录曲目,人声演唱版本于2016年1月8日投稿至niconico[1]、同年7月23日投稿至YouTube[2],截止目前在niconico和YouTube的再生数分别为 -- 、 -- 。人声演唱版本收录于音乐游戏《maimai》。
歌曲
- 镜音铃版
宽屏模式显示视频
- ぱなまん版
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
绑起、松开、打开你的手吧
こんがらがった世界 解 いて
解开这个混乱的世界吧
绑起、松开、睁开你的双眼吧
地狱绘图开始转动
绑起、松开、暴露一切
とんだ時代 だ全部 茶番劇
这真是个意想不到的时代 全部都是闹剧
绑起、松开、高举你的手吧!
きっと単純 でそう明快 な答 えは
单纯且明快的答案
ダンスミュージックによく似 てる
一定会与跳舞音乐十分相似
当你舍弃冷淡的话语之后
试着跳起舞来吧
そうさ バッドダンスホールへ飛 び込 んで
是的 跳进烂透的舞厅当中
此刻 逃离死亡结局路线
もう最低 で最悪 な感情 を抱 いて飛 べ
干脆承受最差劲且最坏的感情并飞起来吧
我牵起了你的手
ハイドアンドシークじゃつまんないな
要是玩起捉迷藏的话可是十分无趣的啊
此刻 反击前夜的拍响你的手
ステップステップエンドブレイクダイブインモッシュピット
一步步前进并且稍歇一口气 跳进大坑之中
ああ、世界 をぶち壊 してゆけ
啊啊、前去破坏世界吧
キックキックエンドゴー
抬腿踢飞并且前进吧
绑起、松开、我捏着你的手
どんな欺瞞 をあんたは描 くの
你会描绘出怎么样的欺瞒呢
绑起、松开、收集起一切并开始燃烧吧!
「是谁的错呢 是他的错啊」
停止这之类的吵闹杂音吧
在骂声与怒号中起舞的舞蹈只会让人感到悲伤
こんな バッドダンスホールへ飛 び込 んで
跳进 如此差劲的舞厅当中
此刻 逃离死亡结局路线
もう最高 で最強 な感情 を取 り戻 せ
干脆将最棒且最强的感情给夺回来吧
我带走了你
アップサイドダウンの毎日 に
在上下颠倒的每一天当中
此刻 使出最后通牒的独唱
ステップステップエンドブレイクダイブインモッシュピット
一步步前进并且稍歇一口气 跳进大坑之中
ああ、世界 がブチ上 がっていく
啊啊、世界的情绪渐渐高涨
いっそこのまんま
干脆就这么保持下去吧
我想在这让人感到愉快的歌曲中
このアッパーチューンで
就这么持续舞动着啊
请你在最后将最差劲且最坏的感情
改变成最棒且最强的感动吧!
绑起 松开 举起 你的手吧
绑起 松开 拍响 你的手吧
绑起 松开 拍响 你的手吧
绑起 松开 下一次便 开口歌唱吧
(結 んで 開 いて)その手 掲 げ
(绑起 松开)举起 你的手吧
(結 んで 開 いて)その手 鳴 らしてよ
(绑起 松开)拍响 你的手吧
(結 んで 開 いて)後 はでかい声 で 叫 べ!
(绑起 松开)之后便用你那宏亮的声音 呐喊吧!
スリー!ツー!ワン!
三!二!一!
そうさ単純 で明快 な答 えは
是的 无论是谁都十分清楚
单纯且明快的答案
有点麻烦的歪理就算了吧
试着跳起舞来啊
そうさ、
是的、
こんな バッドダンスホールへ飛 び込 んで
跳进 如此差劲的舞厅当中
此刻 逃离死亡结局路线
もう最低 で最悪 な感情 を抱 いて飛 べ
干脆承受最差劲且最坏的感情并飞起来吧
我牵起了你的手
ハイドアンドシークじゃつまんないや
要是玩起捉迷藏的话可是十分无趣的啊
此刻 反击前夜的拍响你的手
ステップステップエンドブレイクダイブインモッシュピット
一步步前进并且稍歇一口气 跳进大坑之中
ああ、世界 をぶち壊 してゆけ
啊啊、前去破坏世界吧
キックキックエンドゴー
抬腿踢飞并且前进吧
绑起 松开 举起 你的手吧
绑起 松开 拍响 你的手吧!
绑起 松开 拍响 你的手吧!
绑起 松开 之后便只要一味地呐喊就好
|
注释及外部链接
- ↑ niconico投稿地址
- ↑ YouTube投稿地址
- ↑ 翻译转载自巴哈姆特。