置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

那花是一生中最为厌恶的妨碍

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


花妨碍.png
illustration by SLAVE.V-V-R
歌曲名称
その花は生涯で最も忌々しく邪魔だった──。
那花是一生中最为厌恶的妨碍
于2022年2月26日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
同日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
音街鳗
P主
SLAVE.V-V-R
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
どうも
SLAVE.V-V-Rといいます
スレイブブイブイアールと読みますが長いので
「このくそったれ人生におさらばぽんぽん!」とでも呼んでください。

前回の曲で引退を発表しましたが
ジャンプ新連載の『あかね噺』と『地球の子』がヤバ面白そうなので引退に失敗しました。
でも『あかね噺』と『地球の子』がヤバ面白そうなら仕方ないと思います。

そして突然ですがこの曲でボカロを引退しますのでチャンネル登録お願いします。
今までありがとうございました。

大家好
我叫SLAVE.V-V-R
读作“斯雷布微微阿鲁”(隐退p名字拼读)
但是因为读起来太长了 所以也可以叫我"跟这个shi一样的人生说再见吧砰砰"

虽然以上次的曲子发表了引退声明
但是JUMP新连载的《朱音落语》和《地球之子》实在是有趣到不行所以引退失败了
不过《朱音落语》和《地球之子》这么有趣的话也没办法

然后虽然很突然,我将要以这首曲子从术力口引退了,所以拜托大家点个关注吧
至今为止真是谢谢各位

——投稿文

その花は生涯で最も忌々しく邪魔だった──。》是SLAVE.V-V-R于2022年2月26日投稿至niconicoYouTubebilibili的VOCALOID日文原创歌曲,由音街鳗演唱。

另有konoco演唱的人声本家。

歌曲

una ver.
宽屏模式显示视频

konoco ver.
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:越来越小的圈[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

境界線に居ます
在这境界线上
眼前には花が咲いています
就在这眼前绽放着一朵花
花が顔を上げる先には
花盘扬起的前方
強烈な生命の在り処只光ってます
强烈的生命所在处只有光芒闪耀
純白の花は
纯白的花朵
その光で光合成をして瞬く間に成長してゆき
将那光芒光合作用之后瞬间的成长起来
もはや花ではなく まるで塔です
已经不能算是花朵 简直是一座塔
巨大すぎます
实在过于巨大了
The flower are blooming between me and the light
那朵花绽放在我与光之间
that light is a doorway to awakening
那光就是通往觉醒的门廊
この花は邪魔過ぎる
那朵花太过于妨碍了
本能が息を欲している
本能想要去呼吸
それは哀しいほど懸命に
令人哀叹般的竭尽全力
現実から乖離していく
从这现实之中乖离
この境界線に聳えるお前の名はバベル
耸立在这境界线上的你的名字是巴别塔
真っ白なバベル
纯白的巴别塔
重厚なバベル
厚重的巴别塔
涙が出るほど美しいのに
真是美的令人泪流不止
生涯でお前ほど邪魔なものはない
一生中再没有像你那样妨碍的东西
私の感覚は私に対して絶対だと思っていた
我想我的感觉对我来说本应是绝对的
それが自発的だろうが能動的だろうが受動的だろうが
那算是自发的主动的还是被动性的呢
私は私の中の王だった筈だ
我本应是我之中的王
だけどバベル
但是呀巴别塔
お前は私の中に咲いているのに
你明明绽放在我之中
私の生存本能を否定するのか
却要否定我的生存本能吗
目の前を塞ぐな
不要遮住眼前呀
私は王だぞ
我可是王哦
本当は
其实我
ーー世界を愛してる
——想要去爱这个世界
いいえ私は全てを拒絶したいのです
不对我想要拒绝所有的一切
ーー世界を求めてる
——想要寻求这个世界
違う
不对
違う
不对
なのに光を見つめています
但却注视着那束光芒
あぁ
啊啊
本能が夢を終わらせたがっている
本能想要将这梦结束
それは無様なほど脆弱に
那确是笨拙般的脆弱
現実まであと少しなのに
明明距现实还差少许
この境界線に聳えるお前の名はバベル
在这境界线上耸立的你的名字是巴别塔
真っ白なバベル
纯白的巴别塔
重厚なバベル
厚重的巴别塔
ああ
啊啊
もう兎に角うざったい
已经快要烦死人了
本能が人を求めている
本能在寻求着人
それは見惚れるほど鮮やかに
那是令人着迷般的鲜明
背中には虚像のベッド
背后是虚像的床
そして眼前に聳えるお前の名はバベル
然后眼前耸立的你的名字是巴别塔
忌々しいバベル
令人厌恶的巴比塔
消え失せろバベル
快点消失吧巴别塔
涙が出るほど美しいから
正因为美的令人泪流不止
私の中の人間が進みたがってました
我之中的人类才想要继续前行
バベルの向こうで光が呼んでます
巴别塔的那一面光芒在呼唤着
知るか
知晓吗

注释及外部链接

  1. 中文翻译转自B站评论区。