置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
本頁使用了標題或全文手工轉換

無法坦率的心

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Princess connect logo.png
親愛的騎士君,歡迎回到阿斯特萊亞大陸!
萌娘百科歡迎您參與完善超異域公主連結☆Re:Dive系列條目☆再一次、與你連結的故事

歡迎正在閱讀這個條目的騎士君們協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。 萌娘百科 蘭德索爾分部(群號:740512363 加群連結)恭候諸位願意協助一起編輯與冒險的騎士君的到來。祝您在本站度過愉快的時光。

本條目中所使用列舉的遊戲數據,其著作權屬於Cygames,僅以介紹為目的引用。
アマノジャクハート!
遊戲內封面
Tsumugi kizuna7.webp
專輯封面
PRICONNE CHARACTER SONG 05.jpg
演唱 紡希(CV.木戶衣吹
作詞 磯谷佳江
作曲 磯谷佳江
編曲 內海孝彰
時長 4:03
收錄專輯
プリンセスコネクト! Re:Dive PRICONNE CHARACTER SONG 05
PRINCESS CONNECT! Re:Dive CHARACTER SONG ALBUM VOL.1

アマノジャクハート!》是遊戲《超異域公主連結☆Re:Dive》中紡希的角色歌,由紡希(CV.木戶衣吹)演唱,收錄於專輯《プリンセスコネクト! Re:Dive PRICONNE CHARACTER SONG 05》中,是該專輯的C/W曲

簡介

雖然紡希是的迷妹,但是在後來與騎士君相處的過程中逐漸被騎士君所吸引,而又礙於自己傲嬌的性格無法表達,所以本曲的歌詞內容把紡希的傲嬌性格和對騎士君的好感體現的淋漓盡致。

然而在遊戲設定中本曲的歌詞是寫的,這波啊,這波是望在第五層

在遊戲中本曲的Short Version可在公會之家購買作為BGM,但是需要閱讀紡希的羈絆7劇情才能解鎖紡希實裝初期大批騎士君不等兌換實裝直接母上3星的最大原因

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ときめきの糸で紡いでゆく
小鹿亂撞的心緒作為一根根線
日々をマテリアルに 仕立ててく未来
將時光作為材料一點點編織著未來
な、な、何よ!? ドキドキしてるのは
什 什 什麼啊? 心砰砰跳
べ、べ、別にあなたのせいではありません!
才不是 因 因 因為你的原因!
ダメね 素直になれずに
不行啊 無法坦白心聲
今日もウラハラな言葉を
雖然今天不會說出
投げてしまうけれど
口是心非的話
見透かして欲しいの アマノジャクなHEART
但希望你能看穿我這傲嬌的性格
鈍感!それくらい 察してくださいよ
太遲鈍了吧 請快點察覺到啊
もうバカバカ! ホントはあなたのコトが…
真是笨蛋笨蛋 真的很想將這心情
言いたい言えない フクザツな想い
對你說出來但說不出口 快點察覺到
気づきなさい もうっ
我這複雜的感情吧 真是的
サイズなら一目見ればすぐに
尺寸的話明明只需要看一眼
わかるのにココロは うまくはかれない
就能馬上知道 但是內心亂糟糟沒辦法順利實現
でもでもね ドンドン湧いてくる
但是 但是啊 不停從心中湧出的
イメージやデザイン カタチにしたいから
想要完成這些靈感與設計
不思議 いろんな感情の
不可思議 各種的感情
ひとつひとつが繋がって
一點一滴的連結在一起
パッチワークみたい
就像在做拼布手工
生意気でゴメンね アマノジャクなHEART
太過傲慢真的很對不起 我這傲嬌的性格
今はまだ全部 教えられなくて
現在還無法全部都告訴你
ちょっ!あ~も~どっちを向いているんです!?
誒 啊 真是的 你在看哪裡啊
ちゃんと見てなきゃ 許しませんから
不好好看著我的話 我可不會原諒你
私の精一杯
我的全力
凛としたライン それともふんわりフォルム
如此的嚴肅 還是說應該輕鬆一些
ねぇあなたならどっちが好きかな、とか
餵 你的話喜歡什麼類型啊
気づけばそんなコトを考えてる
一旦察覺 就會好好思考那些事情
EVERYDAY キライじゃない
每一天 可並不是討厭
いつか伝えたいな…アマノジャクなMY LOVE
希望某天可以傳達給你 我這唱反調的愛
見透かして欲しいの アマノジャクなHEART
但希望你能看穿我這傲嬌的性格
鈍感!それくらい 察してくださいよ
這也太遲鈍了吧 請快點察覺到啊
もうバカバカ! ずっとね…一緒にいたい
真是個笨蛋笨蛋 我想要一直和你在一起啊
乙女心は 意外と単純
少女的心情 是令人意外的單純
気づいてよ もうっ
快點察覺到吧 真是的

注釋