奏鸣曲
跳到导航
跳到搜索
瞬間( )が過去になるその隙間に声上げても
Illustration by 456 |
歌曲名称 |
ソナチネ 奏鸣曲 |
于2013年06月03日投稿至niconico,再生数为 -- |
演唱 |
GUMI |
P主 |
takamatt |
链接 |
Nicovideo |
“ | たどたどしいソナチネが… 今日も聴こえる…
蹒跚的小奏鸣曲...今天也能听见... |
” |
——takamatt投稿文 |
《ソナチネ》是takamatt于2013年06月03日投稿至niconico的VOCALOID日文原创曲,由GUMI演唱。
收录于专辑思春期コンプレックス。
歌曲
作词作曲 | takamatt |
曲绘 | 456 |
母带处理 | 友達募集P |
演唱 | GUMI |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:浅浅涟漪[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
伸ばした髪が 風にそよいで
舒展的头发 清风微拂
肩をくすぐる
肩头有点痒
貴方がいたら それでよかった
如果你在 那该多好
望むものはもう無かった
已经没有值得期待的东西了
数えきれない夜が代わりに泣いてくれた
无数个夜晚在哭泣中度过
それでも切なくて
尽管如此难过
ゆらり二人 歩いた細い小道は
轻晃的两人 小路上漫步
季節に誘われて 表情( )を変えるけど
季节被诱惑 虽然表情已经改变
貴方がいた あの時と同じように
你在身旁 和那时一样
たどたどしいソナチネが
蹒跚的小奏鸣曲
今日も聴こえるよ どこからか
今天也能听见哟 从哪里传来的呢
時間が愛を 追い越したこと
时间追逐着爱恋 终将超越
知らない振りして
假装对此毫不知情
見つめ合ってた そう信じていた
互相凝视 那样信任彼此
でも「いつか」に背を向けてた
但是「不知不觉」走向相反方向
如今即使将过去那个瞬间大喊出来
二度と届かなくて
也再也无法传达
ゆらり不意に 傷つけてしまったこと
缓缓轻晃 突然如此伤痛
幾度と悔やんでも やり場は無いけど
虽然无数次懊悔 但是已经不可能了
もう一度だけ もう一度だけ貴方と
再一次 再一次和你
手を取り合って明日へと歩けたなら
手牵手迈向明天
伝えたいことはたくさんこの胸の中にあった
胸中有许多想传达给你的事物
どれもこれも言葉として出てきてはこなかった
每一个都无法用言语表达
夢の中で貴方呼ぶの
在梦中呼唤你
ゆらり二人 歩いた細い小道は
轻晃的两人 小路上漫步
季節に誘われて 表情( )を変えるけど
季节被诱惑 虽然表情已经改变
貴方がいた あの時と同じように
你在身旁 和那时一样
たどたどしいソナチネが
蹒跚的小奏鸣曲
今日も聴こえるよ 会いたいよ
今天也能听见哟 好想见你呀
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译来自B站弹幕。