置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

北埼玉布鲁斯

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
北埼玉ブルース
北埼玉布鲁斯
北琦玉布鲁斯名场面.jpg
关于本曲的名场面之一[1]
演唱 野原广志(CV:藤原启治
作词 臼井仪人
前田耕一郎
作曲 荒川敏行
编曲 飞泽宏元
收录专辑
クレヨンしんちゃん

北埼玉布鲁斯》是动画《蜡笔小新》的插曲,由野原广志(CV:藤原启治)演唱。

简介

  • 该曲没有以单曲形式发行,最初被收录于《クレヨンしんちゃん》原声带专辑中。
  • 该曲初登场于1992年9月14日播出的第20-C话《练习跳舞》中,吉永老师在带同学们的进行练习运动会的舞蹈时,由于录音机自动换面的缘故,而听到了这首曲子的前奏,之后便情不自禁的唱出了这首曲子,而此时的演唱者并非藤原启治。同集亦播出了同为臼井仪人作词的《向日葵体操之歌ひまわり体操》,同时也是此曲第一次播出。
  • 该曲为艺术风格为“演歌”,在辽艺版中被错译为“情歌”。是日本于1960年代“歌谣曲[2]”中的一种分支演绎形式,是一种基于日本人独特的感觉和情念所诞生出的一种大众演绎风格,其歌曲主题多为“海·北国·北国的渔船·酒·泪”。
  • 该曲为第一首诞生于ACG作品的原创演歌,且于常规演歌不同,使用了电子合成器与萨克斯来演奏,而并非常规的日本传统乐器。使得该曲虽显浪漫但更有一丝荒诞。同时由于此曲的演唱者的缘故,这首曲子也成为了野原广志的代表曲目。
  • 2020年5月2日,由于野原广志的原声优藤原启治去世,节目组特地播出名为《我的爸爸是世界第一特辑オラの父ちゃんは世界一SP》的特别篇,以纪念野原广志和他最初的声优,在本集结尾处,官方为了纪念藤原启治特意将放送至今所有野原广志和他的一家幸福的日常镜头混剪,佐以本曲作为特辑的ED。

歌曲

歌词

日语原版 中文翻译[3]

sobofuru ameninureteiru
そぼ降る雨に 濡れている
omaenosenakaga sabishigede
お前の背中が 淋しげで

天空下着 微微细雨

将你的背影都淋湿 那么 寂寞

obowazu daiteshimaatayo
思わず 抱いてしまったよ
a- a- kitasai tama buruusuyo
ああ 北埼玉ブルースよ

让我情不 自禁的抱住了你

啊啊啊 北~埼~玉~ 布鲁斯哟

nonmenai sakeni yooteiru
飲めない酒に 酔っている
omaega nandaka itoshikute
>お前が何だか 愛しくて

不会饮酒 已然喝醉

你的面庞 有一种 莫名的可爱

mouichido daiteshimaatayo
もう一度 抱いてしまったよ
a- a- kitasai tama buruusuyo
ああ 北埼玉ブルースよ

让我不住的 再次抱起了你

啊啊啊 北~埼~玉~ 布鲁斯哟

hakanai koini ikiteiru
はかない恋に 生きている
omaega nandaka itoshikute
お前の心が わかるから

活在虚幻 的爱恋中

你的心里 所思所想 我全明白

matamata daiteshimaatayo
またまた 抱いてしまったよ
a- a- kitasai tama buruusuyo
ああ 北埼玉ブルースよ

让我不禁的 再次抱起了你

啊啊啊 北~埼~玉~ 布鲁斯哟

参考文献

演歌 - 日语版维基百科页面

注释及外部链接

  1. 出自2002年6月15日播出的第440-C话《爸爸参观幼稚园日》
  2. 1920-1950年代日本流行歌曲
  3. 开头的两句为辽艺配音版的填词,之后的内容为模仿辽艺的风格继续填词,可能需要修改润色